ويكيبيديا

    "عالمه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son monde
        
    • son univers
        
    • scientifique
        
    Vous buvez ce thé, vous entrez dans son monde onirique. Open Subtitles إذا شربت هذا الشاي، سوف تدخلين إلى عالمه
    Une victime des mines terrestres dans ces conditions aurait l'impression que son monde a fini d'exister. UN وحري بمن يقع ضحية لانفجار لغم في هذه الظروف أن يشعر بأن عالمه قد انتهى.
    L'enfant voit ainsi son monde se briser, et en éprouve une profonde déchirure intérieure. UN ويرى الطفل، بالتالي، أن عالمه يتحطم ويشعر بتمزق داخلي عميق.
    Il a été humilié publiquement, sa femme l'a quitté, il a perdu son travail, tout son monde est devenu hors de contrôle. Open Subtitles تم إحتقاره في العلن وتركته زوجته خسر وظيفته ، تداعى وانهار عالمه بالكامل
    Elle a toujours voulu être le centre de son univers, mais, finalement, elle réalise qu'être avec lui, ça veut dire qu'elle doit le partager. Open Subtitles تريد دائماً ان تكون في وسط عالمه لكن في النهاية , ادركت بأن كونها معه بأن يجب أن تشاركه
    D'une scientifique à une autre, j'essaie vraiment d'avoir le sens du détail. Open Subtitles حسناً، من عالمه لأخرى حاولت أن يكون لدي نظرة على التفاصيل
    Son plan est qu'on existe dans le monde qu'il a créé pour nous, pas qu'on existe dans son monde. Open Subtitles خطته لنا أن نكون موجودين في عالمه خلقنا ليس لنبقي في هذا العالم
    Mon père m'a tellement peu laissé voir un peu de son monde. Open Subtitles والدي لذلك نادرا ما تسمح لي أن نرى أي من عالمه.
    Et une fois qu'il vous a, une fois que vous êtes dans son monde, qui est exactement ce qu'il va faire. Open Subtitles وبمجرد أن يقوم بإمساكك ، فستُصبح في عالمه هذا ما سيفعله تماماً
    Serait-ce votre dernier lien avec ce monde disparu, son monde, pour ainsi dire ? Open Subtitles هل لأنه وبكل بساطة صلتك بالعالم المتلاشي ، عالمه ، لو تريد؟
    Pour être franc, je pense que son monde avait disparu bien avant qu'il n'y entre. Open Subtitles لأكون صريحاً ، اعتقد ان عالمه قد تلاشى .طويلاً من قبل أن يأتي
    Mais il a eu ce don, vous voyez, et il a utilisé ce cadeau pour rendre son monde plus beau. Open Subtitles لكن كان لديه موهبة, كما ترين, و إستغل هذه الموهبة ليجعل عالمه جميلاً
    Comme presque tout les gens de son temps, et de son monde, il acceptait le calcul biblique de la création comme fiable. Open Subtitles و كأي شخص آخر من زمنه و عالمه تَقَبلَ الوصف الإنجيلي للخلق كَأمر محسوم
    Il vit dans son monde, je vis dans le mien. Open Subtitles وهو يعيش في عالمه. أنا أعيش في المنجم.
    Ecoutez... je sais que ça para^ît insensé... mais vous avez une chance de changer les choses dans son monde. Open Subtitles انظر، أعلم أن هذا يبدو جنون لكن اتتك فرصة لتغيير الاشياء في عالمه
    Ce gars Daniel dit que le Teal'c de son monde est un homme bon. Open Subtitles هذا الرجل دانيال، يقول ان تيلك في عالمه رجل صالح
    Ce type doit vivre dans son monde, et je ne le vois pas dans un environnement militaire aussi organisé. Open Subtitles كايت : فقط انا لست متخيلة لفكرة انه تعرض الى تدريب قاسي في الجيش بل هو يعيش في عالمه الخاص توني :
    Maintenant c'est arrivé soit parce que le Dr House a établi que c'était d'accord dans son monde, soit cette guerre de farces vous a distrait, soit House fait de la médecine un jeu, et vous vouliez juste le battre. Open Subtitles الان بحصول هذا اما بسبب ان د.هاوس أنشأ ان ذلك مقبول في عالمه
    Il était roi dans son univers, mais il est désormais captif. Open Subtitles كان ملكاً فى عالمه ولكنه جاء إليكم اليوم أسيراً
    Votre travail était de rentrer dans son univers, et en l'espace de 2 minutes, il a deviné que vous n'étiez pas celui que vous prétendiez être ? Open Subtitles وظيفتك كانت أن تدخل إلى عالمه وفي خلال دقيقتين إكتشف أنك لست الشخص الذي تدعيه ؟
    C'est là où je sors mon speech comme quoi vous êtes ma meilleure scientifique de terrain et Tom mon meilleur enquêteur, et comment ensemble, vous allez former une bonne équipe. Open Subtitles هذا حيث سأعطيكم خطاب حول انكِ افضل عالمه في المجال هنا و "توم" افضل محقق رئيسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد