Israël attend toujours d'entendre le Président Abbas condamner en termes clairs les actes de terrorisme qui émanent, encore et toujours, de Gaza. | UN | وما زالت إسرائيل تنتظر سماع إدانة صريحة من الرئيس عباس لحماس على الإرهاب الذي ما زال ينطلق من غزة. |
Darcham Abbas Nasser Ousqabi, nom de la mère : Nayra, né à Oussab en 1970 | UN | الهادي حميد الشريفي درشم عباس ناصر الوصابي والدته: نائرة، تولد 1970 وصاب |
La lettre du Président Abbas n'est que le plus récent exemple de cet endoctrinement qui empoisonne la génération à venir. | UN | ورسالة الرئيس عباس ما هي إلا المثال الأحدث على فكر التحريض الذي يشيعُ السمَّ في عقول الأجيال المقبلة. |
À notre avis, l'action menée par le Président Abbas pour instaurer l'unité nationale va dans la bonne direction. | UN | ونرى أن جهود الرئيس عباس لتحقيق وحدة وطنية على هذا الأساس سوف تشكل خطوة هامة في الاتجاه الصحيح. |
L'Assemblée générale entend une allocution de S.E. M. Abbas El Fassi, Premier Ministre du Royaume du Maroc. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد عباس الفاسي، الوزير الأول في المملكة المغربية. |
Je rends hommage au Président Mahmoud Abbas et au Premier Ministre Fouad Siniora pour leur initiative. | UN | وإنني أثني على الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء فؤاد السنيورة على هذه المبادرة. |
L'Union européenne appelle les Palestiniens à intensifier les efforts de réconciliation intrapalestiniens, à la suite du Président Mahmoud Abbas. | UN | ويهيب الاتحاد الأوروبي بالفلسطينيين أن يضاعفوا جهود المصالحة فيما بين الفصائل الفلسطينية دعما لجهود الرئيس محمود عباس. |
En 2008, le Premier Ministre Olmert a fait une proposition encore plus large à laquelle le Président Abbas n'a même pas répondu. | UN | ثم تقدم رئيس الوزراء أولمرت بعرض كاسح أكثر من سابقه عام 2008. لكن الرئيس عباس لم يردّ عليه مطلقا. |
Le Président Abbas vient de déclarer depuis cette tribune que les Palestiniens sont armés d'espoirs et de rêves. | UN | وكان الرئيس عباس قد قال للتو من على هذا المنبر إن الفلسطينيين مسلحون فقط بالآمال والأحلام. |
Voilà les messages que le Président Abbas et le Premier Ministre Netanyahu nous ont lancés hier. | UN | هاتان هما الرسالتان اللتان قدمهما إلينا أمس الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء نتنياهو. |
Je félicite le Président Mahmoud Abbas et le Premier Ministre, Salam Fayyad, de ce franc succès. | UN | ويتعين الإشادة بالرئيس محمود عباس وبرئيس الوزراء سلام فياض على ذلك النجاح المتميز. |
La rumeur dit qu'il s'est fait piégé par ton acolyte Abbas. | Open Subtitles | الشائعات هي أن قاسم كان التي شكلتها صديقه عباس. |
Les assaillants, Hassan Abbas et Issam al-Gohari, ont été identifiés comme des résidents de la bande de Gaza, affiliés au groupe Hamas. | UN | وقد تم التعرف على هوية المهاجمين، حسن عباس وعصام الجوهري، على أنهما من المقيمين بقطاع غزة ومن المنتسبين لحماس. |
Ce taux était encore plus élevé à Bandar Abbas et Zahedan, deux villes du sud. | UN | بل إن النسبة المئوية أعلى في المدينتين الجنوبيتين بندر عباس وزاهدان. |
Nous félicitons le Président Abbas et le Premier Ministre Nétanyahou d'avoir le courage de négocier dans des circonstances très difficiles. | UN | ونهنئ الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو على شجاعتهما بقبول التفاوض في ظروف بالغة الصعوبة. |
Depuis quelques jours, notre attention se focalise sur les entretiens directs récemment entamés entre le Premier Ministre Nétanyahou et le Président Abbas. | UN | ففي هذه الأيام، يتركز اهتمامنا على المحادثات المباشرة التي بدأت مؤخرا بين رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عباس. |
Allocution de M. Abbas El Fassi, Premier Ministre du Royaume du Maroc | UN | خطاب السيد عباس الفاسي، رئيس وزراء المملكة المغربية |
M. Abbas El Fassi, Premier Ministre du Royaume du Maroc, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد عباس الفاسي، رئيس وزراء المملكة المغربية إلى المنصة. |
M. Abbas El Fassi, Premier Ministre du Royaume du Maroc, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السيد عباس الفاسي، رئيس وزراء المملكة المغربية، من المنصة. |
Le Président Abbas et le Premier Ministre Nétanyahou méritent également d'être félicités pour leur engagement personnel dans ce processus. | UN | ويستحقّ الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو الثناء أيضاً على التزامهما الشخصي بهذه العملية. |