ويكيبيديا

    "عرض تقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présentation du rapport
        
    • présentant le rapport du
        
    • présente le rapport du
        
    • a présenté le rapport du
        
    • présenter le rapport
        
    • présentation d'un rapport
        
    • présente le rapport de
        
    • ce rapport est présenté
        
    • avoir présenté le rapport
        
    • présentant le rapport correspondant
        
    • exposé
        
    présentation du rapport du Secrétaire général sur le suivi du SMSI UN عرض تقرير الأمين العام عن متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    présentation du rapport du Secrétaire général sur le suivi du SMSI UN عرض تقرير الأمين العام عن متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    M. Ruiz Massieu (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité sur la question (A/68/656), déclare que, dans l'ensemble, le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale approuve les prévisions de dépenses révisées pour l'exercice biennal 2012-2013 ainsi que les prévisions de recettes correspondantes. UN 5 - السيد رويز ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/68/656)، وقال إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة عموما بالموافقة على التقديرات المنقحة الواردة في إطار أبواب النفقات من ميزانية فترة السنتين 2012-2013 وتقديرات الإيرادات ذات الصلة.
    17. M. Terzi (Corps commun d'inspection (CCI)), présentant le rapport du CCI sur l'étude de l'emploi de consultant individuel par le système des Nations Unies (A/68/67), dit que les personnels non fonctionnaires, consultants y compris, deviennent une partie importante des effectifs de l'Organisation. UN 17 - السيد ترزي (وحدة التفتيش المشتركة): عرض تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة (A/68/67)، فقال إن الأفراد من غير الموظفين، بما يشمل الخبراء الاستشاريين، أصبحوا جزءا هاما من القوى العاملة في المنظمات.
    Je donne maintenant la parole au Président du Conseil de sécurité pour qu'il présente le rapport du Conseil de sécurité (A/48/2). UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لرئيس مجلــس اﻷمـــن، الذي سيتولى عرض تقرير مجلس اﻷمن )A/48/2(.
    L’Inspecteur, M. John D. Fox, a présenté le rapport du Corps commun d’inspection. UN وقد عرض تقرير وحدة التفتيش المشتركة جون د. فوكس، المفتش.
    Il salue également la présence d'une délégation nombreuse et de haut niveau pour présenter le rapport. UN وترحب اللجنة أيضاً بحضور وفد كبير ورفيع المستوى تولى عرض تقرير الدولة الطرف.
    présentation du rapport de la mission du Conseil de sécurité au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie) UN عرض تقرير بعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Le Comité note, au paragraphe 3, une amélioration dans la présentation du rapport sur l'exécution du budget, mais recommande d'autres améliorations. UN وأقرت في الفقرة 3 بتحسن عرض تقرير الأداء، ولكنها أوصت باعتماد مزيد من التحسينات.
    présentation du rapport du Secrétaire général et des autres documents sur la question UN عرض تقرير الأمين العام والوثائق الأخرى المتعلقة بالنقل
    présentation du rapport du Secrétaire général et d’autres documents portant sur la question UN عرض تقرير اﻷمين العام وغيره من الوثائق ذات الصلة
    présentant le rapport du Comité consultatif sur la demande de subvention pour le Tribunal spécial de la Sierra Leone (A/67/648), l'orateur constate que, malgré les efforts déployés pour recueillir des fonds, la juridiction n'a pas été en mesure de réunir des contributions volontaires suffisantes pour achever ses travaux. UN 15 - ثم انتقل إلى عرض تقرير اللجنة الاستشارية بشأن طلب إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون (A/67/648)، فأشار إلى أن المحكمة الخاصة، رغم ما تبذله من جهود لجمع الأموال، لم تقدر على تأمين التمويل الكافي من التبرعات كي تتمكن من إنجاز أعمالها.
    M. Ruiz Massieu (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la question (A/68/7/Add.5), dit qu'y sont clarifiées les hypothèses sur lesquelles reposent les prévisions relatives au volume d'activité supplémentaire que devrait susciter l'entrée en vigueur du Protocole facultatif. UN 4 - السيد رويس ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الخامسة ذا الصلة (A/68/7/Add.5)، فقال إن التقرير يقدم مزيدا من التوضيح للافتراضات التي تقوم عليها تقديرات حجم الأنشطة الإضافية التي من المتوقع أن تنشأ نتيجة لبدء نفاذ البروتوكول الاختياري.
    M. Barkat (Ombudsman), présentant le rapport du Secrétaire général sur les activités de l'Ombudsman (A/63/283), remercie la Commission de l'appui qu'elle apporte à son Bureau et dit que celui-ci ne ménagera aucun effort pour s'acquitter avec célérité et efficacité de son nouveau mandat. UN 12 - السيد بركات (أمين المظالم): عرض تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم (A/63/283)، متقدما بالشكر للجنة على دعمها لمكتبه. وقال إن المكتب لن يدخر أي جهد لتنفيذ ولايته الجديدة بسرعة وكفاءة.
    C'est avec grand plaisir que je vais donner la parole à la Présidente de ce Groupe, L'Ambassadrice Peggy Mason, représentante du Canada, pour qu'elle présente le rapport du Groupe de travail II, mais je voudrais avant la féliciter pour tous les efforts qu'elle a fournis jusqu'à la dernière minute pour obtenir un texte de consensus. UN وإذ أدعو رئيسة الفريق العامل الثاني، السفيرة بيغي ماسون، ممثلة كندا، إلى عرض تقرير الفريق العامل الثاني، أود أن أهنئها على جهودها التي تواصلت حتى اللحظة اﻷخيرة من أجل التوصل إلى نص يحظى بتوافق اﻵراء.
    1. M. VAN DE VELDE (Président du Comité des conférences) présente le rapport du Comité pour l'année 1999 (A/54/32). UN ١ - السيد فان دي فيلد )رئيس لجنة المؤتمرات(: عرض تقرير اللجنة )A/54/32( الذي يغطي أعمالها في عام ١٩٩٩.
    S.E. M. Ousame Camara (Sénégal) présente le rapport du Comité de session II. UN عرض تقرير اللجنة الثانية للدورة سعادة السيد عثمان كمارا (السنغال).
    L’Inspecteur, M. John D. Fox, a présenté le rapport du Corps commun d’inspection. UN وقد عرض تقرير وحدة التفتيش المشتركة جون د. فوكس، المفتش.
    Le Conseil a également entendu un exposé du Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq, qui a présenté le rapport du Secrétaire général. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    Nous accueillons favorablement la pratique consistant à présenter le rapport du Conseil des droits de l'homme directement à l'Assemblée générale. UN ونرحب بممارسة عرض تقرير مجلس حقوق الإنسان على الجمعية العامة مباشرة.
    Point 7 présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN البند 7 عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Le représentant de l'Autriche, Président du Comité des utili-sations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, présente le rapport de ce comité (A/50/20). UN وتولى ممثل النمسا، رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية عرض تقرير اللجنة )A/50/20(.
    Conformément à une décision de la Sixième Commission, ce rapport est présenté à l'Assemblée par le Président de la Commission ou par un autre membre du Bureau désigné par lui. UN وعملا بما قرَّرته اللجنة السادسة،() يتولى رئيس اللجنة، أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعيِّنه الرئيس، عرض تقرير اللجنة أمام الجمعية العامة.
    Je voudrais remercier l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Andrey Denisov, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité. UN وأود أن أشكر سفير الاتحاد الروسي، أندريه دنيسوف، على توليه عرض تقرير مجلس الأمن.
    M. Saha (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport correspondant du Comité consultatif (A/61/635), se dit satisfait de la qualité du rapport du Secrétaire général, qui offre suffisamment d'informations et d'analyses techniques. UN 8 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/61/635)، ورحب بجودة تقرير الأمين العام الذي قدم تحليلا ومعلومات تقنية كافية.
    Ils ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة بالمعلومات قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد