Je savais que t'allais pas respecter les voeux jusqu'au bout. | Open Subtitles | لقد علمتُ بأنك لن تحقق لي الثلاثُ أمنيات |
Mais Je savais qu'il n'y avait pas tout dans mon monde qui était de travers. | Open Subtitles | لكنني علمتُ على الأقل أنّ ليس كل شيء في عالمي كان خاطئاً. |
Je savais que le gamin serait en vie. Au moins jusqu'à ce qu'ils quittent la ville. | Open Subtitles | علمتُ أنّ الفتى سيبقى على قيد الحياة حتى يخرجوه من المدينة على الأقل. |
j'ai su que ça servait à rien de le supplier. | Open Subtitles | حينها علمتُ أن التوسل لا يجديّ نفعاً معه. |
je sais, la pollution est mauvaise pour la santé, mais je ne savais pas que les polluants affectaient la nourriture. | Open Subtitles | لطالما علمتُ أنّ التلوث ضارٌ بصحتنا لكنني لم أعتقد إطلاقاً بأن الملوثات البيئية تؤثّر بالغذاء. |
Bien sûr, quand j'ai appris, je suis allée immédiatement aller voir l'accusation et j'ai été engagé comme leur expert. | Open Subtitles | بالطبعِ، عندما علمتُ بالأمرِ، توجّهتُ فورًا إلى المُدّعِ و حصلتُ على الوظيفةِ كشاهدٍ خبيرٍ لصالِحهم. |
Je savais que deux jours de provisions ne serait pas assez pour toi, du coup je voulais juste déposer ça. | Open Subtitles | علمتُ أن إمدادات تكفي ليومين فقط ،لن تكون كافية معك .لذا قررت أن أحضر لك هذا |
Je savais que c'était une erreur parce que je le voulais tellement, mais c'était un client de longue date je tenais à lui donc je l'ai fait. | Open Subtitles | علمتُ انه كان من الخطأ حتى ان اتدخل بالأمر لأنه اراد ذلك بشدة ولكنه كان عميلاً لوقت طويل واهتمّيت لأمره لذا فعلتها |
Je savais que quelque chose ou quelqu'un allait se mettre en travers de notre bonheur. | Open Subtitles | لقد علمتُ بأن شيئاً ما او شخص ما . سيعترض طريق سعادتنا |
Lâche. Je savais que ces histoires sur toi n'étaient pas vrai. | Open Subtitles | جبان، علمتُ أنّ تلك القصص عنك لمْ تكن صحيحة. |
Ça m'a fait mal, mais Je savais que vous aviez raison. | Open Subtitles | . كان سماعُ ذلك مؤلماً لكنّي علمتُ أنّكَ محقّ |
Je savais que je n'arriverais pas à te dissuader d'y aller. | Open Subtitles | علمتُ أنني لن أستطيع إقناعكِ بالعدول عن أي شيء |
Je savais que j'aurais dû ramener des chaussures chasseuses de démons. | Open Subtitles | علمتُ انهُ يجدر بي أن أجلبَ حذاء مطاردة الشياطين |
Je savais que j'aurais pas du la laissé partir avec se rendez vous et ce mec ce soir là | Open Subtitles | علي ينبغي لم بأنني علمتُ بالذهاب لها السماح الليلة الشاب هذا مع الموعد ذلك في |
Je savais que je ne l'aurais pas donné non chronique. | Open Subtitles | علمتُ أنه لايجب عليّ إعطاؤه من النوعية الجيدة |
Je savais que ça pouvait me tuer, mais je l'avais accepté. | Open Subtitles | علمتُ أن هُنالك احتمالاً أن يؤدي ذلك إلى مقتلي لكنّي اقتعنتُ بذلك. |
J'ai vu... Je savais que je mourrais ce jour-là, si je restais. | Open Subtitles | رأيته. علمتُ أنني سأموت ذلك اليوم لو بقيت. |
j'ai su qui était le coupable dès le début. | Open Subtitles | علمتُ من قام بالجريمة عندما كتُ بالصفحة الثالثة فقط |
Eh bien, dès le premier regard, j'ai su que je ne voudrais plus te quitter des yeux. | Open Subtitles | حسناً، منذ رأيتك أوّل مرّة، علمتُ أنّي لن أدعكِ تغيبين عن ناظري |
Ce n'est rien. je sais que tu termines ta dissertation sur la santé et que tu as travaillé très fort. | Open Subtitles | بالطبع لقد علمتُ بأنكِ أنهيتي بحثكِ عن الصحة اليوم |
j'ai appris avec une profonde satisfaction que les propositions présentées en 2006 avaient été reconsidérées et réexaminées avec attention par les présidents de cette année, qui les avaient de plus étayées. | UN | وقد علمتُ بارتياح كبير أن المقترحات التي قُدِّمت في عام 2006 أُعيد النظر فيها بأكملها وأعيد بحثها وتم تطويرها أكثر من قبل منتدى رؤساء دورة هذا العام. |
je le savais, mais tu ne voulais pas rester avec moi. Tu penses que je voulais que tu restes pour mon bébé... | Open Subtitles | ــ لقد علمتُ هذا , لكنّكَ لم تُرِد البقاء معي .. هل تعتقد أنّني أريد منك أن تبقى لأجل طفلي |
Si j'avais su que c'était notre dernière fois, j'aurais gémis plus. | Open Subtitles | اللعنةَ لو علمتُ أنها ,آخر مرة كنت لأنوح أكثر |
Quand j'ai découvert que j'étais enceinte, j'ai su que ce n'était plus seulement à propos de moi. | Open Subtitles | حيـن علمتُ أنـي حـامل ، علمـت أن الأمـر لم يعـد متعلقـا بي وحدي |
Je savais que quelque chose se passait avec toi, mais je n'aurais pas pu découvrir ça. | Open Subtitles | علمتُ أن أمراً كان يحصل معك ولكن لم أستطع معرفة ذلك |