ويكيبيديا

    "علمني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • m'a appris
        
    • Apprends-moi
        
    • m'a enseigné
        
    • Apprenez-moi
        
    • m'a montré
        
    • Enseigne-moi
        
    • m'apprendre
        
    • a appris à
        
    • Il m'
        
    • m'apprend
        
    • m'a apprit
        
    • Enseignez-moi
        
    • m'ont appris
        
    • me l'a appris
        
    Et par chance, l'éboueur m'a appris à faire du vélo. Open Subtitles ولحسن الحظ, رجل القمامة علمني كيفية قيادة الدراجة
    On a déménagé au nord quand ma mère s'est remariée. Ma beau-père m'a appris à tirer. Open Subtitles لقد إنتقلنا لشمال الولاية عندما تزوجت أمي ثانيًا زوج أمي علمني التصويب بالبندقية
    Adam m'a appris que l'armée avait aussi des expressions mignonnes. Open Subtitles آدم علمني أن الجيش لديه عبارات جميلة أيضا
    Apprends-moi plutôt comment y parvenir sans lui accorder la liberté. Open Subtitles أستطيع علمني كيف أجعلها تقع بحبي؟ بدون تحريرها
    Ce n'était pas une vie pour laquelle j'étais destiné, mais cela m'a enseigné quelque chose. Open Subtitles انها ليست الحياة كان مقدرا لي أن يكون، ولكن علمني شيئا.
    Quand j'étais jeune, mon oncle m'a appris à survivre à l'extérieur. Open Subtitles عندما كنت صغيره علمني خالي كيف اعيش في البر
    Il m'a appris l'italien, qui est la langue de l'amour. Open Subtitles لقد علمني بعض الإيطالية والتي هي لغة الحب
    Il m'a appris à être plus rapide, à être plus fort et à utiliser mes pouvoirs pour sauver les gens. Open Subtitles علمني كيفية الحصول على نحو أسرع، كيفية الحصول على أقوى و كيفية استخدام سلطاتي لإنقاذ الناس.
    Rick et Carl m'a appris sur les armes, d'autres armes. Open Subtitles ريك وكارل علمني عن البنادق، و أسلحة أخرى.
    Non, mon père m'a appris que si tu as raison, agis comme si de rien n'était. Open Subtitles لا، أبي علمني أنه عندما تكون على صواب تصرف كأنك فعلتها من قبل
    Il m'a appris à bien lancer. - Et à pêcher. Open Subtitles أتذكر رجلاَ علمني رمي الطعم وأخذنا لصيد السمك
    C'est l'homme qui m'a appris la différence entre vivre et survivre. Open Subtitles كان الرجل الذي علمني الفرق بين الصمود والعيش فعلا.
    Même si je l'ai pas connu longtemps, il m'a appris des leçons importantes, une sagesse dont je pense pouvoir vous faire profiter. Open Subtitles حتى وانا لم اعرفه لمده طويله لقد علمني اشياء مهمه جداً بعض الحكمه التي يمكنني نقلها لك الان
    Mon père m'a appris que tirer l'acier contre son suzerain se payait de mort. Open Subtitles علمني والدي أن شهر المرء للسيف في وجه مولاه حدّه الموت
    Alors, Apprends-moi gratuitement. Open Subtitles هل أنت تفهمين مشكلتي الآن؟ إذاً في تلك الحالة، علمني بدون أن تأخذ نقوداً
    Apprends-moi à jouer de la trompette, Je suis sûre que j’apprendrai vite. Open Subtitles علمني كيف أعزف الترومبت، سـأتعلمهـا بسرعة بالتأكـيد.
    C'est un vieil homme asiatique qui m'a enseigné des leçons de vie. Open Subtitles السيد مياجى أقدم رجل آسيوي علمني دروس كثيره في الحياة كثيرة
    Passez dans le camp des vainqueurs, et Apprenez-moi vos danses, le "Lindy Hop" ou le "Black Bottom". Open Subtitles تعال الي الطرف الرابح و لو سمحت ,علمني هذه الرقصة تلك قفزة ليندي ,وموخرتها السوداء.
    Il m'a montré à m'entraîner pour avoir un corps prêt pour la plage. Open Subtitles لقد علمني كيف أتمرن لأحصل على الجسم المثالي للبحر
    Enseigne-moi quelque chose d'utile... comme ce que fait Talusi. Open Subtitles علمني شئ يمكن أن أعمل مثل ما عمل " توليسي"
    En fait, je pensais que vous pourriez m'apprendre. Open Subtitles حسنا، لا، كنت في الواقع التفكير قد علمني.
    Il m'apprend ses secrets vu qu'il dort sur notre canapé. Open Subtitles علمني كل أسراره بينما كان ينام على كنبتنا
    Parce que si toute cette mascarade m'a apprit quelque chose, il n'y a qu'un Johnny. Open Subtitles لأنه إذا كان هذا شيتشو علمني أي شيء، هناك واحد فقط جوني.
    Enseignez-moi le fonctionnement des portes. Open Subtitles علمني عن الأبواب
    Je ne suis peut-être pas un espion, mais vingt ans passés avec ta mère m'ont appris à relever certaines choses. Open Subtitles أنا قد لا يكون جاسوسا، ولكن 20 عاما مع والدتك لقد علمني لالتقاط الأشياء.
    J'ai suivi le plus petit fil, comme mon père me l'a appris. Le plus petit papillon. Open Subtitles لقد تبعت أقل الخطط ضررًا كما علمني أبي أقل تأثير على المستقبل..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد