ويكيبيديا

    "على خمس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à cinq
        
    • de cinq
        
    • sur cinq
        
    • en cinq
        
    • les cinq
        
    • dans cinq
        
    • pour cinq
        
    • que cinq
        
    • un cinquième
        
    • a cinq
        
    Les membres du Conseil étaient d'accord pour limiter le temps de parole à cinq minutes par intervention. UN وقد اتفق أعضاء المجلس على أننا ينبغي أن نرمي إلى الاقتصار على خمس دقائق للبيان.
    La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois; en tout état de cause, les représentants s'efforcent d'être aussi brefs que possible. UN ويقتصر البيان اﻷول على خمس دقائق والثاني على ثلاث دقائق، وعلى الممثلين في كل اﻷحوال أن يتحروا اﻹيجاز بقدر اﻹمكان.
    La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois; en tout état de cause, les représentants s'efforcent d'être aussi brefs que possible. UN ويقتصر البيان اﻷول على خمس دقائق والثاني على ثلاث دقائق، وعلى الممثلين في كل اﻷحوال أن يتحروا اﻹيجاز بقدر اﻹمكان.
    v) Les interventions des participants devraient être limitées à un maximum de cinq minutes; UN `5` ينبغي أن تقتصر مدّة كلمة كل مشارك على خمس دقائق؛
    v) Les interventions des participants devraient être limitées à un maximum de cinq minutes; UN `5` ينبغي أن تقتصر مدّة كلمة كل مشارك على خمس دقائق؛
    Il est axé sur cinq résultats qui répondent aux priorités les plus pertinentes des politiques et les harmonise bien avec les priorités nationales. UN وهو يركز على خمس نتائج تعالج أولويات السياسة العامة الأوثق صلة بالموضوع ويجعلها موازية للأولويات الوطنية بدرجة كبيرة.
    Ce projet se déroulera en cinq phases : UN وسيجري الاضطلاع بهذا الجهد على خمس مراحل:
    La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois; en tout état de cause, les représentants s'efforcent d'être aussi brefs que possible. UN ويقتصر البيان اﻷول على خمس دقائق والثاني على ثلاث دقائق، وعلى الممثلين في كل اﻷحوال أن يتحروا اﻹيجاز بقدر اﻹمكان.
    La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois; de toute manière, les représentants s'efforcent d'être aussi brefs que possible. UN ويقتصر البيان اﻷول على خمس دقائق والثاني على ثلاث دقائق، وعلى الممثلين أن يتحروا الايجاز في كل اﻷحوال بقدر الامكان.
    La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois; de toute manière, les représentants s'efforcent d'être aussi brefs que possible. UN ويقتصر البيان اﻷول على خمس دقائق والثاني على ثلاث دقائق، وعلى الممثلين أن يتحروا الايجاز في كل اﻷحوال بقدر الامكان.
    La première intervention est limitée à cinq minutes, la seconde à trois; de toute manière, les représentants s'efforcent d'être aussi brefs que possible. UN ويقتصر البيان اﻷول على خمس دقائق والثاني على ثلاث دقائق؛ وعلى الممثلين في كل اﻷحوال أن يتحروا اﻹيجاز قدر اﻹمكان.
    Des centaines d'affiches ont également été offertes à cinq campus universitaires et à cinq écoles secondaires à Phnom Penh, ainsi qu'au Ministère de l'éducation. UN ووزعت أيضا مئات الملصقات على خمس مدارس عليا وخمس جامعات في فينوم بن، وعلى وزارة التربية.
    La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois; de toute manière, les représentants s'efforcent d'être aussi brefs que possible. UN ويقتصر البيان اﻷول على خمس دقائق والثاني على ثلاث دقائق، وعلى الممثلين أن يتحروا اﻹيجاز في كل اﻷحوال بقدر اﻹمكان.
    Si plus de cinq ans s'écoulent après la présentation de cette information, le travailleur perd son droit à un remboursement. UN فإذا انقضت فترة تزيد على خمس سنوات على تقديم معلومات كهذه، فسوف يفقد العامل حقه في استرداد المبلغ.
    Des réponses ont été reçues au sujet de cinq de ces cas, et au sujet de quatre des cas signalés en 1996. UN ووردت ردود على خمس من هذه القضايا وكذلك على أربع قضايا كانت قد أُحيلت إليها في عام ٦٩٩١.
    - Les lots comprenant plus de cinq unités doivent être escortés sur le trajet par au moins deux gardes armés; UN :: توفير حراسة مرافقة، لا تقل عن حارسين مسلحين، لشحنات الأسلحة التي تزيد على خمس قطع؛
    v) Les interventions des participants devraient être limitées à un maximum de cinq minutes; UN `5` ينبغي أن تقتصر مدة كلمة كل مشارك على خمس دقائق؛
    Bensley a reçu une sentence de cinq ans, et son ami gai, trois ans. Open Subtitles حَسناً، حَصلَ بنتلي على خمس سَنَواتِ بالإضافة، أصبحَ صديقَه المرحَ ثلاثة.
    Les contributions annoncées depuis plus de cinq ans mais non encore versées continuent à figurer dans un poste pour mémoire mais n'apparaissent pas dans les états financiers. UN ولا تقيد التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات ولكنها تستبقى في سجلات تذكيرية.
    Nous appuyons la stratégie antiterroriste complète fondée sur cinq idées maîtresses. UN ونؤيد الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الإرهاب القائمة على خمس دعائــم.
    Cette nouvelle approche, en tant que cadre d'action global et intégré, devrait reposer sur cinq piliers: financement, commerce, technologie, produits de base, et adaptation aux changements climatiques et atténuation de leurs effets. UN وينبغي أن تعتمد البنية الجديدة، بوصفها إطاراً شاملاً ومتكاملاً للسياسات، على خمس ركائز هي: التمويل، والتجارة، والتكنولوجيا، والسلع الأساسية ، والتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    L'Afrique du Sud a adopté une stratégie en cinq volets pour la gestion des armes à feu et participé à l'action menée au niveau sous-régional pour les éliminer. UN واعتمدت جنوب أفريقيا استراتيجية تنبني على خمس دعائم لإدارة الأمور المتصلة بالأسلحة النارية وشاركت في الجهود المبذولة على الصعيد دون الإقليمي للتخلص من تلك الأسلحة.
    Les activités d'assistance technique du Service comportent les cinq phases ci-après : UN ويضطلع الفرع بأنشطة المساعدة التقنية باستخدام منهجية مبنية على خمس خطوات:
    Je les ai dans cinq endroits différents de la ville tous au même moment. Open Subtitles لقد حصلت على خمس أماكن لتواجدهم فى المدينة فى نفس الوقت
    Un seuil moins élevé de 5 000 dollars est appliqué pour cinq groupes de biens : i) les véhicules; ii) les bâtiments préfabriqués; iii) les systèmes de communication par satellite; iv) les groupes électrogènes; et v) le matériel de réseau. UN وتسري عتبة أدنى تبلغ 000 5 دولار على خمس فئات من السلع الأساسية وهي: ' 1` المركبات؛ ' 2` والمباني الجاهزة؛ ' 3` ونظم الاتصال بواسطة السواتل؛ ' 4` والمولدات الكهربائية؛ ' 5` ومعدات الشبكة.
    Il ne nous reste que cinq ans avant la date que nous nous sommes fixée pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأمامنا الآن فترة لا تزيد على خمس سنوات قبل الموعد النهائي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Depuis 10 ans déjà, notre pays est la victime innocente d'agressions de la part de l'Arménie, qui s'est emparée d'un cinquième du territoire azerbaïdjanais, qu'elle occupe toujours. UN لقد انقضت عشر سنوات وبلادنا ما تزال ضحية بريئة لعدوان أرمينيا التي استولت على خمس اﻷراضي التابعة ﻷذربيجان من قديم الزمان.
    Dès qu'on en a cinq, on demande à quelqu'un d'enlever un vêtement. Open Subtitles عندما تحصل على خمس نقط تجعل شخص يتخلى عن قطعة من ملابسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد