ويكيبيديا

    "على خمسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur cinq
        
    • de cinq
        
    • à cinq
        
    • en cinq
        
    • les cinq
        
    • dans cinq
        
    • par cinq
        
    • que cinq
        
    • comporte cinq
        
    • et cinq
        
    • contre cinq
        
    En 2001, ses débats ont porté sur cinq grands thèmes : UN وفي عام 2001، ركزت المداولات على خمسة مواضيع رئيسية:
    En 1993, l'ONUDI a concentré ses efforts sur cinq domaines : UN في عام ١٩٩٣ ركزت جهود اليونيدو المحددة على خمسة مجالات هي:
    ONU-Femmes envisage de faire porter l'essentiel de ses activités opérationnelles sur cinq domaines thématiques prioritaires. UN وتزمع هيئة الأمم المتحدة للمرأة التركيز على خمسة مجالات مواضيعية ذات أولوية ضمن أنشطتها التشغيلية.
    La construction de cinq écoles a été achevée; sept salles de classe et cinq écoles ont été rénovés de fond en comble. UN فقد تم إنشاء خمسة أبنية مدرسية وسبعة صفوف دراسية، كما أجريت تحسينات شاملة على خمسة أبنية مدرسية أخرى.
    Il ressort de la moyenne nationale de résidents par logement que les habitations comptent légèrement plus de cinq personnes en moyenne. UN وفي المتوسط، يوجد في كل وحدة من وحدات الإسكان ما يربو إلى حد ما على خمسة أشخاص.
    Par la suite, le personnel a été vivement encouragé à s'attacher à cinq risques critiques. UN وعقب ذلك، شُجّع الموظفون بشدة على التركيز على خمسة مخاطر حاسمة.
    La juridiction se structure en cinq ordres : civil, pénal, instruction, administratif et mineurs. UN وتتوزع الولاية القضائية على خمسة نظم هي: النظام المدني والنظام الجنائي ونظام التحقيق والنظام الإداري ونظام الأحداث.
    Sa réponse porte principalement sur les cinq domaines suivants: la culture, l'identité et la langue, les terres, les institutions, la participation et la consultation et le développement. UN وركز ردها على خمسة مجالات هي: الثقافة والهوية واللغة؛ والأراضي؛ والمؤسسات؛ والمشاركة والمشاورة؛ والتنمية.
    Les principales victimes de la crise en Colombie sont les petites et moyennes industries et la réponse du Gouvernement colombien repose sur cinq piliers. UN وكانت الصناعات الصغيرة والمتوسطة في كولومبيا الضحايا الرئيسية لهذه الأزمة، وقد ارتكزت استجابة الحكومة على خمسة أركان.
    L'objectif du réseau est d'étudier des approches novatrices en matière d'emploi des jeunes en mettant particulièrement l'accent sur cinq domaines thématiques. UN وهدف الشبكة استطلاع نهـج ابتكارية إزاء عمالة الشباب، مع التركيز على خمسة مجالات مواضيعية.
    L'équipe a inspecté l'atelier de maintenance des missiles. Les inspecteurs ont enlevé les étiquettes se trouvant sur cinq missiles et ont apposé de nouvelles étiquettes sur 10 missiles. UN فتش الفريق ورشة صيانة الصواريخ، وأزال اللواصق الموضوعة على خمسة منها، ووضع لواصق جديدة على عشرة صواريخ.
    La vitesse critique aura été déterminée à la suite de pas moins de cinq épreuves bien documentées exécutées sur cinq conteneurs différents. UN وتحدَّد السرعة الحرجة انطلاقاً مما لا يقل عن خمسة اختبارات موثقة على خمسة صهاريج مختلفة.
    Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation. UN وستركز هذه الإصلاحات على خمسة مجالات رئيسية، وهي: الأفراد؛ مبدأ العمليات؛ الشراكات؛ الموارد؛ التنظيم.
    Avec environ 27 000 sections et plus de cinq millions d'adhérentes, elle travaille à travers des réseaux avec les organisations de la société civile. UN ويبلغ عدد فروعه حوالي 000 27 فرع، ويربو عدد أعضائه على خمسة ملايين امرأة. ويعمل عبر شبكات مع منظمات المجتمع المدني.
    Ces rapports ont été publiés avec des retards allant de quelques jours à plus de cinq mois. UN وتراوحت مدد التأخير في النشر بين بضعة أيام وما يزيد على خمسة أشهر.
    Dans les zones rurales, pour 51,5 % de la population, la distance à parcourir, à pied ou autrement, jusqu'à un établissement de santé est de plus de cinq kilomètres. UN وفي المناطق الريفية، يتعين على السكان أن يمشوا أو يسافروا لمسافة تزيد على خمسة كيلومترات للوصول إلى المرافق الصحية.
    Le nombre des membres du Bureau ne peut être supérieur à cinq. UN ويجب ألا يزيد عدد أعضاء مكتب هذه الهيئة الفرعية على خمسة أعضاء.
    Le nombre des membres du Bureau ne peut être supérieur à cinq. UN ويجب ألا يزيد عدد أعضاء مكتب هذه الهيئة الفرعية على خمسة أعضاء.
    Une enquête menée en collaboration avec les services des douanes du Kosovo a abouti à cinq arrestations dans une affaire de contrebande de carburants. UN وأدى تحقيق مشترك مع جمارك كوسوفو إلى إلقاء القبض على خمسة أشخاص في قضية تهريب وقود.
    Les participants à l'Atelier ont discuté d'un possible plan d'action régional en cinq points: attentes, thèmes, activités, moyens de mise en œuvre et objectifs d'étape. UN ناقش المشاركون خطة عمل إقليمية ممكنة تركز على خمسة مجالات، هي: التوقعات، والمحاور، والأنشطة، وسبل التنفيذ، والمعالم.
    Sa réponse porte principalement sur les cinq domaines suivants: la culture, l'identité et la langue, les terres, les institutions, la participation et la consultation et le développement. UN وركز ردها على خمسة مجالات هي: الثقافة والهوية واللغة؛ والأراضي؛ والمؤسسات؛ والمشاركة والمشاورة؛ والتنمية.
    Le HCR concentrera son actions dans cinq domaines importants : mineurs non accompagnés; adolescents; éducation; exploitation sexuelle des enfants; et prévention et surveillance du recrutement d'enfants. UN وستركز المفوضية على خمسة مجالات هامة هي: القصﱠر غير المصحوبين، والمراهقون، والتعليم، والاستغلال الجنسي، ومنع تجنيد اﻷطفال ومراقبته.
    Ce qui fait, par cinq 33,50 $ chacun. Open Subtitles إذا سنقسم المجموع على خمسة و يصبح على الفرد 33.5 دولارا
    Les campagnes annuelles ne permettent en moyenne de déminer que cinq sites. UN وتقتصر إزالة الألغام وسيطا على خمسة مواقع كل عام.
    Le Consensus européen sur le développement, adopté en 2005, comporte cinq principes de coopération pour le développement, auxquels ont adhéré tous les États membres de l'Union. UN ويحتوي توافق الآراء الأوروبي بشأن التنمية، الذي اعتمد في عام 2005، على خمسة مبادئ للتعاون الإنمائي تؤيدها جميع الدول الأعضاء في الاتحاد.
    L'Iraq a mené deux guerres d'agression contre deux de ses voisins et lancé des missiles contre cinq pays de la région. UN فقد خاض العراق حربين عدوانيتين ضد بلدين من جيرانه، وشن هجمات بالقذائف على خمسة بلدان في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد