Hier soir, j'étais en colère et contrarié, et je m'en suis pris à toi. | Open Subtitles | في الليلة الأخيرة، كنت غاضباً ومنزعجاً وقمت بوضع كل الحمل عليكي |
toi et moi on doit récupérer le suspect très tôt demain matin, donc tu dois juste faire semblant d'être normale avec Teddy de l'ascenseur à la chambre. | Open Subtitles | انا وانتي يجب ان نذهب لنأخذ المتهم في الصباح الباكر لذا يجب عليكي ان تتصرفي بعادتك امام تيدي من المصعد الي الغرفه |
Mais, tu dois revenir et te présenter devant le Conseil. | Open Subtitles | لكن يتوجب عليكي العودة وتعرضي قضيتك على المجلس |
Je suis tellement désolée, je n'ai pas pu te retrouver. | Open Subtitles | انا متاسفة جدا لانني لم استطع العثور عليكي |
En fait, non. t'as dit que j'étais le pire et que j'étais chanceux de t'avoir. | Open Subtitles | في الحقيقة ,كلا,انت قلتي انا الاسوء وانا كنت محظوظ عندما حصلت عليكي |
il faut que tu comprennes que tout n'est pas encore réglé. | Open Subtitles | انصتي,عليكي ان تدركي اننا قد لا نستطيع اجتياز ذلك |
Mieux encore, à quel point c'est dur pour toi de décrocher le téléphone et de m'appeller. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا .. كم هو صعبا عليكي ان ترفعي الهاتف وتتصلي بي ؟ |
Non, je veux dire que je sais que ces choses peuvent être difficile pour toi. | Open Subtitles | لا لا ما اعنيه ان هذه الامور يمكن ان تكون صعبة عليكي |
Je compte sur toi. Trop tôt pour fêter ça. Va... | Open Subtitles | انا اعتمد عليكي الوقت مبكر للاحتفال , استمري |
Peu importe à quel point tu te concentres pour soutenir Pernell, tôt ou tard, le mal devra être traité. | Open Subtitles | لا يهم كم تركزين علي دعم بارنيل عاجلاً ام اجلاً سيجب عليكي التعامل مع المأساه |
Tu mérites un mec bien, qui ne te ment pas. | Open Subtitles | لانك تستحقين شابا لطيفا ، ولا يكذب عليكي |
Ou peut-être qu'elle te sauvera de ce problème en te reconnaissant. | Open Subtitles | أو ستستهل عليكي الأمر وتتعرف عليكي فكري يا إيميلي |
tu dois dire à Will Schuester ce qu'il t'a fait ressentir. | Open Subtitles | عليكي أن تجعلي ويل شيستر يعلم كيف جعلكي تشعرين |
- On t'a trouvée avec le sweat noir. | Open Subtitles | أريا، ونحن حرفيا قبضنا عليكي با الزي الرسمي |
Carol, tu devrais t'écouter parler. | Open Subtitles | كارول , عليكي ان تستمعي الى نفسكي حين تتحدثين |
Parfois, tu dois prendre ce que l'univers vous donne et... | Open Subtitles | أحياناً عليكي أن تأخذي ما يعطيه لك الكون |
Et j'ai peur de ne pas faire ce qu'il faut. | Open Subtitles | وانا اقلق عليكي حتي لو كنتي تفعلين الصواب |
Si Elle est avec vous, vous devez la laisser partir main... | Open Subtitles | اذا كانت ايلا بالداخل معكي عليكي ان تتركيها تخرج |
Tu n'as pas besoin de m'offrir quoi que ce soit pour mon anniversaire. | Open Subtitles | لايجبُ عليكي أن تُعطيني أي شي بمناسبة عيد ميلادي |
Vous êtes nouvelle, vous devriez y assister. | Open Subtitles | وبما انّكي جديدة في مبنى التقرير البرلماني اعتقد انه يجب عليكي الحضور |