"عليم" - قاموس عربي فرنسي

    عَلِيم

    صفة

    عَلِيم

    اسم

    ويكيبيديا

    "عليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Alim
        
    • Aleem
        
    • sais ce
        
    • connait
        
    Alim Hayatou, Secrétaire d'État à la santé publique (Cameroun) UN عليم حياتو ، وزير الدولة مكلف بالصحة العمومية، الكاميرون
    M. Alim (Bangladesh), prenant la parole au nom du Groupe des pays les moins avancé, exprime on appui à la déclaration faite au nom du Groupe des 77 et Chine. UN 93 - السيد عليم (بنغلاديش): تكلّم بالنيابة عن مجموعة أقل البلدان نمواً فأعرب عن تأييده للبيان الذي أُدلي به نيابة عن مجموعة الـ77 والصين.
    Ces ministres étaient Mohamed Qanyare Afrah et Muse Sudi Yallahow, principaux dirigeants de l'ARPCT, Omar Finish et Botan Isse Alim qui habitaient à Mogadishu, et Barre Aden Shire < < Hirale > > qui vivait à Kismayo. UN ويشمل هؤلاء الوزراء محمد قنياري أفراح، وموسي سودي يالاهاو، وهما الزعيمان الرئيسيان للتحالف، وعمر فينيش وبوتان عيسى عليم ومقرهما في مقديشو، وبري عدن شيري " هيرالي " ومقره في كِسمايو.
    M. Aleem Islan, Technical Manager, Accounting Association of Accounting Technicians (RoyaumeUni) UN السيد عليم إسلان، مدير تقني، رابطة تقنيي المحاسبة، المملكة المتحدة
    M. Aleem Islan, Technical Manager (Royaume-Uni) UN السيد عليم إسلان، المدير الفني، المملكة المتحدة
    Et maintenant, j'ai juste besoin que tu crois et aies confiance car je sais ce que je vais faire. Open Subtitles و إلان كل ما أحتاجه هو إيمانك و ثقتك بأنى عليم بما أفعل
    Il connait les chevaux, mais il ne connait pas les courses. Open Subtitles إنه عليم بالأحصنة ,لا بالسباقات
    M. Alim (Bangladesh) demande des précisions sur l'incidence mondiale de l'écart entre pays excédentaires et pays déficitaires. UN 46 - السيد عليم (بنغلاديش): سأل عن الأثر العالمي للفجوة بين البلدان ذات اقتصادات الفائض والاقتصادات المعانية من العجز.
    M. Alim (Bangladesh) dit que les recommandations contenues dans le plan d'action du G7 ont un caractère curatif mais ne s'attaquent pas aux causes profondes du problème. UN 27 - السيد عليم (بنغلاديش): قال إن توصيات خطة العمل لمجموعة السبعة علاجية وإنها لا تتناول الأسباب الجذرية للمشكلة.
    M. Alim (Bangladesh) dit que la croissance est d'évidence cruciale; il s'agit de savoir comment y parvenir. UN 43 - السيد عليم (بنغلاديش): قال إن النمو شيء ضروري بطبيعة الحال، ولكن السؤال هو كيف يمكن تحقيق النمو.
    C'est Alim Al Safir, ambassadeur de Syrie aux Etats-Unis. Open Subtitles فهذا (عليم السافر) سفير سوريا لدى الولايات المتحده
    Alim Al Safir, ambassadeur de la Syrie, il est là pour une opération non officielle. Open Subtitles (عليم السفير)، سفير سوري, موجودٌ هنا من أجل إجراء عملية جراحية غير مدرجة بالسجل المالي
    M. Alim (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Secrétaire général pour les rapports détaillés qu'il a présentés au titre du point 65 a) de l'ordre du jour. UN السيد عليم (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أستهل بياني بالإشادة بالأمين العام على تقاريره الشاملة في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال.
    Mr. Alim (Bangladesh), parlant au nom du Groupe des pays les moins avancés, se félicite du consensus réalisé sur le projet de résolution et exprime l'espoir que le prochain programme d'action sera adopté en temps voulu. UN 31 - السيد عليم (بنغلاديش): رحب، وهو يتحدث باسم مجموعة أقل البلدان نموا، بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن مشروع القرار وأعرب عن ثقته في أن برنامج العمل القادم سوف يعتمد في حينه.
    D'autres incidents majeurs ont été les assassinats du juge Alim Hanif, Premier Président de la Cour d'appel du Tribunal central chargé de la lutte contre les stupéfiants, et du Gouverneur de Lowgar dans le district de Paghman, et l'attentat-suicide du 30 octobre 2008 perpétré au moyen de dispositifs explosifs improvisés contre le Ministère de la culture et de l'information. UN وتشمل الحوادث البارزة الأخرى اغتيال القاضي عليم حنيف، رئيس هيئة القضاة في محكمة الاستئناف المركزية لقضايا المخدرات، واغتيال حاكم لوغار في منطقة باغمان، والهجوم الانتحاري بالأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع الذي استهدف وزارة الإعلام والثقافة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Alim, êtes-vous toujours avec moi ? Samirah ? Open Subtitles (عليم), هل لازلت معي, (سميرة)؟
    Alors Aleem transportait une arme biologique. Open Subtitles ذلكَـ يعني بأنَّ "عليم" كانَ سلاحاً بيولوجيّاً متجولاً
    Aleem a laissé un manifeste sur les réseaux d'une série que j'appellerai "sites incendiaires". Open Subtitles لقد تركَـ "عليم" بياناً لوسائل الإعلام الإجتماعيّة إلى سلسلةٍ قد أُطلِقُ عليها ?"? مواقعُ تشتيتٍ وتظليل"
    Aleem Mahmud SHAIKH Pakistan UN عليم محمود شيخ باكستان
    Tu sais ce que tu dois faire, hein, mon ami ? Open Subtitles إنك عليم بما يتعيَّن فعله، صحيح يا رفيقي؟
    Je sais ce que j'ai fait, mais je ne m'excuserais pas d'avoir essayé de tirer une fois de plus sur ton Bex. Open Subtitles إنّي عليم بما أثمت. لكنّي لن أعتذر عن محاولتي ردّ الصاع لك.
    L'autre garçon, il connait les courses. Open Subtitles الولد الآخر, عليم بالسباقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد