Quand j'ai vu un type avec un fusil dans sa bouche implorant le pardon... | Open Subtitles | عندما رأيت رجل مع بندقية في فمه التسول للرحمة ثم .. |
Je sais que nous avons pris des directions opposées mais aujourd'hui Quand j'ai vu votre réaction face au décret, | Open Subtitles | أعرف أننا كنا نمشي بـ اتجاهين متعاكسين ولكن عندما رأيت ردة فعلك اليوم على المرسوم |
Quand j'ai vu le film terminé, j'étais trés géné et dégu par ma perfonnance. | Open Subtitles | عندما رأيت الفيلم أخيرا كنت محرج جدا خايب املي في ادائي |
Mais en voyant cette maison, j'ai su que t'allais l'adorer. | Open Subtitles | لكنني عرفت عندما رأيت هذا المنزل انك ستحبينه |
Quand j'ai vu la pub pour la pharmacie, j'étais soulagée. | Open Subtitles | عندما رأيت ُ أعلان الصيدلية شعرت ُ بالأرتياح |
Quand j'ai vu sous son masque, j'ai dit son nom. | Open Subtitles | عندما رأيت من كان تحت القناع، قُلت اسمها |
Quand j'ai vu mon nom sur la liste, c'était comme si mon talent était réel. | Open Subtitles | عندما رأيت اسمي على تلك القائمة لقد كان وكأن موهبتي أصبحت حقيقة |
Quand j'ai vu ce truc la première fois, pendant une seconde, j'ai cru que j'hallucinais. | Open Subtitles | عندما رأيت لأول مرة هذا الشيء في الخارج للحظة ظننت أنني أهلوس |
Quand j'ai vu que le météorite déstabilisait votre vaisseau, j'ai pensé qu'il en irait de méme pour sa passagère. | Open Subtitles | عندما رأيت كيف قامت صخرة النيزك بتعطيل سفينتك إعتقدت أنه قد تفعل نفس الشيء للمسافر |
J'ai halluciné Quand j'ai vu ta photo dans ce journal. | Open Subtitles | لم اصدق عندما رأيت تلك الصورة في الجريدة |
Quand j'ai vu l'éclair toucher le toit, tu étais électrocuté. | Open Subtitles | عندما رأيت البرق يصطدم بالسقف أصابتك أنت صاعقة |
♪ ai eu peur Quand j'ai vu ta voiture voler comme un frisbee. | Open Subtitles | نعم، نوعًا ما كان مخيف عندما رأيت سيارتكِ هكذا |
Je me souviens Quand j'ai vu ma première photo de la Terre. | Open Subtitles | أتذكر عندما رأيت الصورة الاولى للارض بالنسبة لى |
Quand j'ai vu combien il avait d'étoiles naines dans sa minerai, je me suis demandé, comment il pouvait transporter une cargaison aussi lourde. | Open Subtitles | عندما رأيت كم معادن نجم القزم التي يملكها في ذلك المنجم، بدأت أتساءل وأقول كيف سينقل شحنة ثقيلة كهذه؟ |
Alors, Quand j'ai vu son nom mentionné dans des articles j'ai tout lu à propos de Scorpion, | Open Subtitles | لذلك، عندما رأيت إسمها مذكور في مقال قرأته عن العقرب |
Quand j'ai vu tout ça dans les journaux sur vous, je devais le montrer à quelqu'un. | Open Subtitles | عندما رأيت كل تلك الأخبار في الصُحُف عنكم إحتجتُ أن أظهر ذلك لشخص ما |
C'est Quand j'ai vu les mails d'Eric et tous les messages de Claire. | Open Subtitles | اعتقد اني عندما رأيت بريد ايريك وكل تلك الرسائل من كلير |
J'ai failli faire une crise cardiaque en voyant le prix. | Open Subtitles | كدت أن أصاب بسكتة قلبية عندما رأيت السعر |
Tu n'as pas pensé aux conséquences ... Quand tu as vu cet argent la première fois. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا هو المستقبل الذي تخيلته عندما رأيت كل ذلك المال |
Donc vous étiez inquiet quand vous avez vu un homme étrange rentrer avec elle. | Open Subtitles | لذا كنت قلقاً عندما رأيت رجل غريب يأتي معها إلى المنزل |
C'est là que j'ai vu la police, de l'autre côté de la route. | Open Subtitles | حدث ذلك عندما رأيت الشرطة تقف هُناك عبر الشارع |
Mais quand je vois la défaite dans les yeux de mes compatriotes, dans les vôtres, je me dis qu'll m'a infligé ça pour qu'en de telles circonstances, nous n'oubliions pas qui nous sommes et que nous ne capitulions pas. | Open Subtitles | لكن عندما رأيت الهزيمة في عيون رجالي في عيونكم الان عرفت الان أنني فعلا معاق |
Ça avait l'air d'être une bonne idée mais après avoir vu Deena Bashan et... | Open Subtitles | كانت في البداية شيئاً جيداً ..ولكن عندما رأيت دينا باشان و |
Le bébé et moi ne sommes restés ensemble qu'une semaine lorsque j'ai vu la fumée noire. | Open Subtitles | لقد كان الطفل في صحبتي لمدة أسبوع فقط. عندما رأيت دخاناً أسوداً. |
Quand je voyais des enfants dans la rue... je voulais en attraper un et m'enfuir | Open Subtitles | عندما رأيت الأطفال على الشارع أردت مسك واحد وهرب |