"عندما رأيت" - Translation from Arabic to French

    • Quand j'ai vu
        
    • en voyant
        
    • Quand tu as vu
        
    • quand vous avez vu
        
    • que j'ai vu
        
    • quand je vois
        
    • après avoir vu
        
    • lorsque j'ai vu
        
    • Quand je voyais
        
    Quand j'ai vu un type avec un fusil dans sa bouche implorant le pardon... Open Subtitles عندما رأيت رجل مع بندقية في فمه التسول للرحمة ثم ..
    Je sais que nous avons pris des directions opposées mais aujourd'hui Quand j'ai vu votre réaction face au décret, Open Subtitles أعرف أننا كنا نمشي بـ اتجاهين متعاكسين ولكن عندما رأيت ردة فعلك اليوم على المرسوم
    Quand j'ai vu le film terminé, j'étais trés géné et dégu par ma perfonnance. Open Subtitles عندما رأيت الفيلم أخيرا كنت محرج جدا خايب املي في ادائي
    Mais en voyant cette maison, j'ai su que t'allais l'adorer. Open Subtitles لكنني عرفت عندما رأيت هذا المنزل انك ستحبينه
    Quand j'ai vu la pub pour la pharmacie, j'étais soulagée. Open Subtitles عندما رأيت ُ أعلان الصيدلية شعرت ُ بالأرتياح
    Quand j'ai vu sous son masque, j'ai dit son nom. Open Subtitles عندما رأيت من كان تحت القناع، قُلت اسمها
    Quand j'ai vu mon nom sur la liste, c'était comme si mon talent était réel. Open Subtitles عندما رأيت اسمي على تلك القائمة لقد كان وكأن موهبتي أصبحت حقيقة
    Quand j'ai vu ce truc la première fois, pendant une seconde, j'ai cru que j'hallucinais. Open Subtitles عندما رأيت لأول مرة هذا الشيء في الخارج للحظة ظننت أنني أهلوس
    Quand j'ai vu que le météorite déstabilisait votre vaisseau, j'ai pensé qu'il en irait de méme pour sa passagère. Open Subtitles عندما رأيت كيف قامت صخرة النيزك بتعطيل سفينتك إعتقدت أنه قد تفعل نفس الشيء للمسافر
    J'ai halluciné Quand j'ai vu ta photo dans ce journal. Open Subtitles لم اصدق عندما رأيت تلك الصورة في الجريدة
    Quand j'ai vu l'éclair toucher le toit, tu étais électrocuté. Open Subtitles عندما رأيت البرق يصطدم بالسقف أصابتك أنت صاعقة
    ♪ ai eu peur Quand j'ai vu ta voiture voler comme un frisbee. Open Subtitles نعم، نوعًا ما كان مخيف عندما رأيت سيارتكِ هكذا
    Je me souviens Quand j'ai vu ma première photo de la Terre. Open Subtitles أتذكر عندما رأيت الصورة الاولى للارض بالنسبة لى
    Quand j'ai vu combien il avait d'étoiles naines dans sa minerai, je me suis demandé, comment il pouvait transporter une cargaison aussi lourde. Open Subtitles عندما رأيت كم معادن نجم القزم التي يملكها في ذلك المنجم، بدأت أتساءل وأقول كيف سينقل شحنة ثقيلة كهذه؟
    Alors, Quand j'ai vu son nom mentionné dans des articles j'ai tout lu à propos de Scorpion, Open Subtitles لذلك، عندما رأيت إسمها مذكور في مقال قرأته عن العقرب
    Quand j'ai vu tout ça dans les journaux sur vous, je devais le montrer à quelqu'un. Open Subtitles عندما رأيت كل تلك الأخبار في الصُحُف عنكم إحتجتُ أن أظهر ذلك لشخص ما
    C'est Quand j'ai vu les mails d'Eric et tous les messages de Claire. Open Subtitles اعتقد اني عندما رأيت بريد ايريك وكل تلك الرسائل من كلير
    J'ai failli faire une crise cardiaque en voyant le prix. Open Subtitles كدت أن أصاب بسكتة قلبية عندما رأيت السعر
    Tu n'as pas pensé aux conséquences ... Quand tu as vu cet argent la première fois. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو المستقبل الذي تخيلته عندما رأيت كل ذلك المال
    Donc vous étiez inquiet quand vous avez vu un homme étrange rentrer avec elle. Open Subtitles لذا كنت قلقاً عندما رأيت رجل غريب يأتي معها إلى المنزل
    C'est là que j'ai vu la police, de l'autre côté de la route. Open Subtitles حدث ذلك عندما رأيت الشرطة تقف هُناك عبر الشارع
    Mais quand je vois la défaite dans les yeux de mes compatriotes, dans les vôtres, je me dis qu'll m'a infligé ça pour qu'en de telles circonstances, nous n'oubliions pas qui nous sommes et que nous ne capitulions pas. Open Subtitles لكن عندما رأيت الهزيمة في عيون رجالي في عيونكم الان عرفت الان أنني فعلا معاق
    Ça avait l'air d'être une bonne idée mais après avoir vu Deena Bashan et... Open Subtitles كانت في البداية شيئاً جيداً ..ولكن عندما رأيت دينا باشان و
    Le bébé et moi ne sommes restés ensemble qu'une semaine lorsque j'ai vu la fumée noire. Open Subtitles لقد كان الطفل في صحبتي لمدة أسبوع فقط. عندما رأيت دخاناً أسوداً.
    Quand je voyais des enfants dans la rue... je voulais en attraper un et m'enfuir Open Subtitles عندما رأيت الأطفال على الشارع أردت مسك واحد وهرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more