ويكيبيديا

    "عن استعراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'examen
        
    • de l'examen
        
    • d'examiner
        
    • sur l'étude
        
    • l'examen de
        
    • sur le réexamen
        
    • sur les
        
    • concernant l'examen
        
    • d'examen
        
    • à l'examen
        
    • sur l'évaluation
        
    • sur la
        
    • a examiné
        
    • pour l'examen
        
    Nouvelles informations présentées par l'Islande sur l'examen de l'activité de la Commission des pêches UN آخر المعلومات المقدَّمة من أيسلندا عن استعراض أداء لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation du Plan d'action mondial sur la population UN تقرير اﻷمين العام عن استعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان.
    Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note du présent rapport sur l'examen de la politique d'évaluation du FNUAP et faire connaître ses lignes d'orientation. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علماً بهذا التقرير عن استعراض السياسة التقييمية للصندوق وتقديم التوجيه.
    État d'avancement de l'examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP UN معلومات مستكملة عن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Il devrait aussi coordonner les activités des différents acteurs chargés d'examiner l'application de la Convention. UN كما ينبغي أن تضطلع بمسؤولية تنسيق الأنشطة بين مختلف الجهات الفاعلة المسؤولة عن استعراض الاتفاقية.
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'examen des indicateurs relatifs à la violence à l'égard des femmes UN تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement UN تقرير الأمين العام عن استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية
    :: Présenté ses recommandations au cours de la session plénière générale sur l'examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing; UN قدمت توصياتها أثناء الجلسة العامة عن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين؛
    :: Exposé oral sur l'examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP :: Projet de descriptif de programme commun pour UN :: عرض شفوي عن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'examen des indicateurs relatifs à la violence à l'égard des femmes UN تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'examen des indicateurs relatifs à la violence à l'égard des femmes UN تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة
    En outre, la Commission sera saisie, pour information, du rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'examen des indicateurs de la violence à l'égard des femmes. UN وسيعرض على اللجنة أيضا، للعلم، تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض مؤشرات العنف ضدّ المرأة.
    Rapport de situation sur l'examen des quatrièmes communications nationales et préparatifs en vue de l'examen des cinquièmes communications nationales UN تقرير مرحلي عن استعراض البلاغات الوطنية الرابعة وعن الأعمال التحضيرية لاستعراض البلاغات الوطنية الخامسة
    Informations sur l'examen des modalités, des critères et du mandat proposés pour l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie UN معلومات عن استعراض مشروع طرائق ومعايير واختصاصات تقييم منتصف المدة للاستراتيجية
    Note du Secrétariat sur l'examen du fonctionnement des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants UN مذكّرة من الأمانة عن استعراض أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدّرات
    En outre, suite aux recommandations de l'examen collégial, la Mongolie a créé un organisme autonome pour les marchés publics. UN فضلاً عن ذلك، أنشأت منغوليا، كإجراء لمتابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن استعراض النظراء، هيئة عامة مستقلة للمشتريات.
    dans le cadre d'un état récapitulatif de l'examen par le Conseil de ses organes subsidiaires UN الاحتياجات المقرر النظر فيها في سياق بيان موحد عن استعراض مجلس حقوق الإنسان لأجهزته الفرعية
    Est chargé d'examiner et de suivre les activités liées à l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN مسؤول عن استعراض ورصد اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    On trouvera au tableau II des informations sur l'étude des rapports quadriennaux par le Comité. UN أما الجدول الثاني فيقدم معلومات عن استعراض تقارير اﻷربع سنوات من قبل اللجنة.
    Rapport du Secrétaire général sur le réexamen des taux applicables aux sommes à rembourser aux gouvernements des États qui fournissent des contingents UN تقرير الأمين العام عن استعراض معدلات السداد لحكومات الدول المساهمة بقوات
    Rapport du Secrétaire général sur les incidences sur le programme de travail des recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير اﻷمين العام عن استعراض آثار توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية على برنامج العمل المتعلق بالسكان
    Rapports concernant l'examen des opérations logistiques dans 11 missions UN إنجاز تقارير عن استعراض الجوانب اللوجستية لإحدى عشرة بعثة
    Rapport d'examen et d'évaluation de la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination a l'égard des femmes UN تقرير عن استعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    En 1994, la Commission des droits de l'homme a d'ailleurs décidé de mettre fin à l'examen de la situation des droits de l'homme au Koweït. UN كما أن لجنة حقوق الإنسان قررت عام 1994 التوقف عن استعراض حالة حقوق الإنسان في الكويت.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’évaluation des achats de Lysol effectués par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN تقرير مكتب خدمـات المراقبة الداخلية عن استعراض شراء مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين للايسول
    La réunion a porté sur des questions relatives au déploiement de la MINUAD méritant d'être suivies de plus près, et a examiné l'évolution récente de la situation dans les domaines politique et de la sécurité au Darfour. UN وقد ركز الاجتماع على المسائل التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام والمتابعة فيما يتعلق بنشر العملية المختلطة، فضلا عن استعراض التطورات السياسية والأمنية الراهنة في سياق دارفور.
    De même, le Comité préparatoire pour l’examen de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes a reçu des informations de référence sur les autres examens des conférences et il s’appuiera sur les informations collectées pour l’examen du Sommet mondial. UN وبالمثل، قدمت معلومات أساسية عن استعراض نتائج المؤتمرات اﻷخرى، إلى اللجنة التحضيرية لاستعراض المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة حيث ستعتمد هذه اللجنة على المعلومات التي تم تجميعها لاستعراض نتائج مؤتمر القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد