| Des émotions synthétiques sous forme de pilules, un combat psychologique sous la forme de pubs, psychotropes sous la forme de nourriture, lavage de cerveaux grâce aux médias, des bulles isolées et contrôlées grâce aux réseaux sociaux. | Open Subtitles | عواطف اصطناعية على شكل حبوب حرف نفسية على شكل اعلانات كيميائيات مسببة للهلوسة على شكل طعام, |
| Je ne peux pas comprendre les émotions des autres si je ne contrôle pas les miens. | Open Subtitles | أنا أشعر أنه لا يمكنني أن أفهم عواطف الأخرين إن لم أتعامل مع عواطفي الشخصية،أنت تعلم؟ |
| Les actions de Scott envers Lilly ne correspondent pas aux émotions qu'elle porte à son égard. | Open Subtitles | افعال سكوت لي ليلي غير متطابقه مع عواطف ليلي تجاهه |
| C'est une réponse neuro-musculaire, dénuée de tout sentiment, émotion ou sens. | Open Subtitles | إنه رد فعل العصب العضلي خالية من أي أحاسيس أو عواطف أو معاني |
| Il est tout naturel que les événements de ces dernières semaines suscitent des sentiments puissants. | UN | من الطبيعي أن تثير أحداث الأسابيع القليلة الماضية عواطف جياشة. |
| Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés. | UN | الإجراءات الأحادية الجانب من القوى العظمى يجب ألا تشعل عواطف الحلفاء. |
| Oui, sauf s'il va dans la même prison qu'Erin Wilson, parce que finalement, Jared Stone était conduit par la plus primitive des émotions... | Open Subtitles | أجل مالم يدخل إلى نفس سجن صديقته لأنه في النهاية مازال منقاداً بأكثر عواطف بدائية .. |
| Pleurs, émotions et nous pouvons jouer avec l'aspect tragique. | Open Subtitles | دموع ، عواطف ، وبهذا نتمكن من استغلال ملاك المأساة |
| - Oui, oui... les émotions humaines, je trouve ça rebutant, mais bon, essayons de rester rationnels. | Open Subtitles | وقال انه احبني عواطف الانسان لا يجب ان نعتمد عليها |
| Ouais, mon ami ici un homme de peu de possessions, uh, peu d'émotions et uh même moins de mots. | Open Subtitles | أجل ، صديقي هنا مهووس قليلاً . عواطف قليلة و حتى كلمات قليلة |
| Tu n'as aucun problème à exprimer des émotions négatives. | Open Subtitles | ليس لديك أي مشاكل فى التعبير عن أي عواطف سلبية |
| Non pas avec des preuves, mais avec les émotions du jury. | Open Subtitles | ليس بالإعتماد على الادلة بل عواطف لجنة المُحلفين |
| Elle est mon amie aussi, mais elle ne montre ni émotions ni chaleur, comme si elle était sans âme. | Open Subtitles | إنها صديقتي ولكنها تتصرف وكأن ليس لها عواطف أو مشاعر وكأن ليس لها روح |
| Sa viabilité à long terme est mieux établie, si tu mets les émotions de côté. | Open Subtitles | انه عهد طويل من الحيويه يكون اكثر ثباتا اذا كان بلا عواطف كفى ياأبى نحن نحب بعضنا |
| L'expression d'une émotion brute. La rage, en ce qui vous concerne. | Open Subtitles | إنه تعبير عن عواطف الإنسان، وفي حالتك .. |
| Et si c'est une émotion très puissante, alors c'est dur de briser leur emprise. | Open Subtitles | وهذه عواطف قوية جداً لذا من الصعب كسر هيمنتهم |
| Considérez le pur Dalek, intelligent, mais sans émotion. | Open Subtitles | إعتباراً بأنَّ الداليك النقي ذكي, ولكن بدون عواطف |
| Quand on a commencé à parler de Joe Frazier, mon père devait gérer toutes sorte de sentiments, à cause de ses prises de position. | Open Subtitles | في ذلك الوقت الذي فيه جو فرايزر كان هناك الكثير من الاختلافات عواطف ابي كانت تتعامل معه بأخذ المواقف التي اخذت |
| Donc si quelqu'un te dit de tuer Aphrodite, ce qu'ils veulent vraiment dire est que tu devrais tuer les sentiments que tu as pour une personne ... | Open Subtitles | أذا ما قال أي شخص أن تقتل أفروديت الذي يقصده هو أن تقوم بقتل عواطف تملكه لأحد الأشخاص |
| Conformément aux intérêts de notre peuple et pour satisfaire au besoin de stabilité régionale, notre vision que de Chypre s'écarte des passions du passé. | UN | وحفاظا على مصالح شعبنا والحاجة إلى الاستقرار الإقليمي، تمثل رؤيتنا لقبرص تخليا عن عواطف الماضي. |
| Awatef Mohamed Youssef | UN | عواطف محمد يوسف |
| Elle n'est pas ma femme. J'ai de l'affection uniquement pour Médusa. | Open Subtitles | "إنّها ليست من نسائي، لديّ فقط عواطف تجاه "مديوسا |
| Pas vraiment de résonance émotionnelle positive par ici. | Open Subtitles | . لا يوجد عواطف رنين إيجابية كثير هنا |
| Il y a autant de passion entre vous qu'entre deux mésanges. | Open Subtitles | وهذه العلاقةِ لها كل عواطف زوج من الطيورِ |