"غامض" - قاموس عربي فرنسي

    غَامِض

    اسم

    ويكيبيديا

    "غامض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mystérieux
        
    • vague
        
    • mystère
        
    • mystérieuse
        
    • ambigu
        
    • mystérieusement
        
    • ambiguë
        
    • louche
        
    • étrange
        
    • énigmatique
        
    • obscur
        
    • mystique
        
    • floue
        
    • sombre
        
    • flou
        
    Mais la surface est restée la même, jusqu'à un mystérieux rétrécissement. Open Subtitles مخططات الأرض تبقى كما هي حتى حصل تقلص غامض
    Un mystérieux professeur qui ne veut pas admettre qu'on lui a volé quelque chose ? Open Subtitles أستاذ غامض لا يريد الإعتراف هل لديه شيئ مسروق من منزله؟
    L'amendement proposé par la délégation japonaise est volontairement vague dans sa formulation. UN إن التعديل الذي يقترحه الوفد الياباني غامض في صياغته بشكل متعمد.
    - Sont impénétrables. Les gens continuent de croire qu'Il les aime. Ça, c'est un mystère. Open Subtitles لكن بطريقةً ما، تظل الناس تعتقد بإنه يحبهم، الآن هذا شيء غامض.
    Cette nouvelle perspective a donné à l'équipage un premier aperçu dans un animal de la jungle mystérieuse dans l'un des coins moins connus de la Terre. Open Subtitles وقد أعطى هذا المنظور الجديد للطاقم لمحة الأولى في حيوان الغاب غامض في واحدة من زوايا الأقل يعرف على وجه الأرض.
    Avez-vous quoi que ce soit appart être ambigu et hostile ? Open Subtitles هل لديك اى شئ الى جانب كونك غامض وعدواني؟
    - Schtroumpfette a vu ce mystérieux Schtroumpf. - On doit aller à la Forêt Interdite. Open Subtitles ـ السنفورة رأت سنفور غامض ـ يجب أن نذهب إلى الغابة المحرمة
    Tu ne peux pas assumer qu'il soit un frère car il est si mystérieux et doux. Open Subtitles لا يمكنك أنْ تفترض أنه شخص أسود البشرة لأنّه شخص غامض و سلس
    Vous me faites quitter mon foyer, je renie ma famille pour un mystérieux bienfaiteur, et il s'avère que c'est vous. Open Subtitles لقد اخذتني بعيداً عن المنزل، لقد أدرت ظهري لعائلتي لأجل واهب غامض والذي اتضح انه انت.
    Vous devrez voyager dans l'espace, et dans un endroit aussi mystérieux mais bien plus proche. Open Subtitles وعليكم أن تسافروا إلى الفضاء، وإلى مكان غامض ولكنه قريب من المنزل.
    - Le transfonctionneur continuum est un appareil mystérieux et puissant.... Open Subtitles محول متسلسلة ماوراء البعد جهاز غامض وقوي جدا
    Un autre certificat se bornait à indiquer que H. M. avait pu être soumis à la torture, ce qui était trop vague pour étayer ses allégations de mauvais traitements. UN م. يمكن أن تكون قد تعرضت للتعذيب؛ وهذا البيان غامض جداً لدعم ادعاءاتهما بشأن سوء المعاملة في الماضي.
    Ce document ne renvoie que timidement à l'engagement, vague s'il en est, de limiter le réchauffement moyen de la planète à 2 degrés Celsius. UN ولا تشير هذه الوثيقة سوى من بعيد إلى التزام غامض بألا يتجاوز متوسط ارتفاع الحرارة العالمية درجتين مئويتين.
    A 26 ans, c"est un mystère. 7e tour de draft à Dallas, sa 5e année. Open Subtitles في السادسة والعشرن من العمر, رجل غامض الإنتقال السابع له من دالاس
    Je voudrais que vous rencontriez quelqu'un. C'est un invité mystère. Suivez-moi. Open Subtitles هناك شخص أود منكما مقابلته ، إنه ضيف غامض ، تعاليا معي
    Donc ce n'est pas par une porte mystérieuse que je t'ai vu sortir ? Open Subtitles إذن هذا لم يكن باب غريب غامض الذى كنت تعمل عنده
    Il y a plein de preuves physiques, mais cela reste ambigu. Open Subtitles حَسناً، هناك الكثير مِنْ الدليلِ الطبيعيِ، لَكنَّه جميعاً غامض.
    Le fait que 70 scientifiques ont mystérieusement disparus en 1963 suggère qu'ils n'étaient pas volontaires. Open Subtitles فكرة إختفاء 70 عالماً بشكل غامض عام 1963 توحى بأنهم لم يتطوعوا
    La liberté, dans son expression la plus totale, n'admet aucune interprétation ambiguë. UN والحرية في أكمل تعبير لها لا تقبل أي تفسير غامض.
    Comme tu l'as dit, au regard de la nourriture et des magazines, tu as dû avoir fait quelque chose de louche pour avoir ces trucs. Open Subtitles مثلما قلت تقييم الطعام أو المجلات لابد أنك فعلت شيئا غامض لتصل لتلك التفاصيل
    Nous venons suite à votre appel d'hier soir à propos d'un homme étrange avec son Synth près de votre maison. Open Subtitles نعم انه بشأن الأتصال الذي اجريته انت في الليله الماضيه حول رجل غامض و الته امام منزلك
    Il était obligé d'être énigmatique, pour ne pas affecter sa propre histoire. Open Subtitles هو يجب عليه أن يكون غامض لكى لا يخاطر بتغيير تأريخه الخاص
    C'est un rituel obscur, mais je vous assure, il marche. Open Subtitles انه أمر غامض قليلا لكن ، أؤكد لك أنه يعمل
    Cela... cela Moud a été piégé dans une dimension mystique et nous devions lutter des démons d'Enfer obtenir son en arrière? Open Subtitles في بُعد غامض وكان علينا محاربة شياطين من الجحيم لأسترجاعها ؟
    Mais la délimitation du contenu de ce droit est encore floue et s'il garantit un minimum de prestations d'assistance publique, celles-ci ne peuvent être chiffrées. UN ولكن الحد من مضمون هذا الحق غامض أيضا وإذا كان يمنح حدا أدنى من إعانات المساعدات العامة، فهذه لا يمكن تقديرها بالأرقام.
    Tu sais, après avoir enlevé les frites de ton visage et t'avoir mis au lit, tu m'as dit quelque chose qui était très sombre. Open Subtitles تعلم بعد أن نظفت وجهك من البطاطس المقلية ووضعتك في الفراش قلت لي شيء غامض
    C'est un peu flou pour moi. Tout s'est terminé si vite. Open Subtitles إنه شيئ غامض بالنسبة لي الآن لقد إنتهى بسرعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد