Je n'aime pas qu'on me force la main, mais si je ne te fais pas associé, quelqu'un d'autre le fera. | Open Subtitles | انصت الان , لا أود أن اكون مقيداً لكن إن لم أجعلك شريكاً لي سيفعلها غيري, |
J'ai simplement fourni les moyens à quelqu'un d'autre de le faire. | Open Subtitles | أنا قدمت الوسائل الضرورية ليفعلها شخص آخر غيري فحسب |
Si j'avais dû rester à la maison avec des gens malades pendant que quelqu'un d'autre s'amuse, je serais furieux. | Open Subtitles | لو قُدّر لي البقاء بالبيت مع ثلّة من المرضى بينما غيري يستمتع بوقته سأغضب كثيراً |
Pour moi et beaucoup d'autres, c'est la dernière chose qu'on veut. | Open Subtitles | أنا والعديد غيري آخر ما نتمناه أن يتقلد الحكم |
Ne Change plus de nom, Change de boulot. | Open Subtitles | منذ الآن، توقفي عن تغيير الأسماء، غيري مهنتك بدلاً عن ذلك |
- Eh bien, après ce qui s'est passé, je commence à penser que Geary a peut-être croisé Bagwell après tout. | Open Subtitles | حسناً ، بعد الذي حدث بدأت أفكر أنه ربما (غيري) كان يتابع مسارات (باغويل) بعد هذا |
Si quelqu'un d'autre que moi va à la planque, ils tuent les filles et filent. | Open Subtitles | إن قدم أي أحد غيري إلى البيت الآمن فإنهم سيقتلون الفتيات ويغادرون |
Je ne te propose pas d'aller au bal parce que tu n'as personne d'autre. | Open Subtitles | . . لاا اسألك ان ترافقيني الى الحفله لأنه لايوجد غيري |
Aussi, ça veut dire que je dois m'inquiéter pour toi, parce que personne d'autre ne l'est. | Open Subtitles | أيضا, هذا يعني أن علي الاهتمام بك، لأن لا أحد غيري يفعل ذلك. |
Mais si je ne les trouve pas, quelqu'un d'autre le fera. | Open Subtitles | لكن إن لم أعثر عليها سيعثر عليها أحد غيري |
Je ne me souviens pas, et je pense que personne d'autre ici ne se souvient non plus avoir entendu aucune allusion au Pakistan dans notre déclaration d'aujourd'hui. | UN | وأنا لا أذكر، وأنا واثقة أنه ما من أحد غيري يذكر في هذه الجمعية، أية إشارة إلى باكستان في بياننا اليوم. |
Je te ferais jouir comme personne d'autre. | Open Subtitles | يمكنني أن اجعلك تستمنين بطريقة لم يفعلها غيري |
Mais c'est horrible. Elle voyait quelqu'un d'autre au Lux ? | Open Subtitles | هذا مُروع ، كانت تلتقي بشخصاً ما غيري بالنادي |
Je refuse que quelqu'un d'autre ait ce rôle. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنه لن يأخذ أحد غيري ذلك الدور |
Le rêve américain a commencé quand je suis monté dans le bus jaune pour aller à l'école avec tous les autres élèves. | Open Subtitles | انه حقاً بدأ لي, الحلم الأمريكي عندما أخذت الحافلة الصفراء للذهاب الى المدرسة مع غيري, مع طلاب أخرين |
au moins tu allais quelque part tu voyais d'autres gens que moi pendant 30 ans j'ai pataugé dans l'enfer des night clubs t'appelles ça une photo? | Open Subtitles | على الاقل لديك مكان تذهب اليه أناس تراهم غيري أقمت 30 سنة في النادي الليلي هل تعتقد بأن هذه صورة ؟ |
Tu n'as pas le choix. Change de disque. | Open Subtitles | لا بد أن تفعلي غيري الاسطوانة التي تدور في راسك |
Ok, écoutez, Geary et moi, on a trouvé Bagwell chez Hollander. | Open Subtitles | (غيري) ، و أنا وجدنا (باغويل) في المنزل الهولندي |
Il suffit de changer de canal. | Open Subtitles | ان حدث فقط غيري الموجة وكل شـيء يكون على ما يرام |
Je m'appelle Gary et je viens de Gary dans l'Indiana. | Open Subtitles | أسمي , غيري و أنا من مدينة غيري , ولاية إنديانا |
Le seul autre homme du foyer, c'est mon golden retriever: Bill. | Open Subtitles | الذكر الوحيد غيري في المنزل , هو كلبي بِيل. |
Alors voilà le plan. Une concession automobile est un monde d'homme, personne ne parle à part moi. | Open Subtitles | حسناً، هذه هي الخطة، قسم السيارات هي مجال الرجل لذا لا أحد يتكلم غيري |
Soit vous doublez les pertes, soit vous Changez la partie. | Open Subtitles | إما أن نراهني على الفشل، أو غيري قواعد اللعبة |
Je suis donc la seule à en avoir plein le dos | Open Subtitles | هل هناك أحد غيري لايطيق أعباء الكَرم الجنوبي ؟ |
Le Premier Ministre Giri ja Prasad Koirala, lors d'une déclaration récente faite à la table ronde sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies à Katmandou, a dit : | UN | وأن رئيس الوزراء غيري جا براساد كويرالا، في بيانه اﻷخير أمام اجتماع المائدة المستديرة الخاص بعمليات صيانة السلم التابعة لﻷمم المتحدة في كاتماندو، قال: |
4. M. R. GIERI et M. J. P. Dietz (Secrétaire et Secrétaire adjoint du Comité mixte) ont assisté à la session en qualité respectivement de Secrétaire et de Secrétaire adjoint de la session avec l'aide de M. J. J. Flanagan, M. G. Ferrari, Mme K. Widdows et Mme P. Ryder. | UN | ٤ - وعمل السيد ر. غيري والسيد ج. ب. دييتس )أمين المجلس ونائب أمينه( أمينا ونائبا لﻷمين للدورة بمساعدة السيد ج. |