ويكيبيديا

    "غير متاحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non disponible
        
    • ne sont pas disponibles
        
    • ne dispose pas
        
    • données non disponibles
        
    • n'étaient pas disponibles
        
    • inaccessibles
        
    • indisponibles
        
    • sans objet
        
    • n'existe pas
        
    • font défaut
        
    • ne sont pas accessibles
        
    • ne sont pas encore disponibles
        
    • n'est disponible
        
    • on ne dispose
        
    • ne disposait pas
        
    non disponible : la nature des données est inconnue ou n'a pas été communiquée. UN غير متاحة: طبيعة البيانات غير معروفة أو أنها لم تقدم.
    Littérature scientifique appropriée non disponible UN عدم توفر المادة العلمية المطبوعة ذات الصلة غير متاحة
    Néanmoins, il est préoccupé par le fait que ces services ne sont pas disponibles partout. UN غير أن القلق يساورها لأن هذه الخدمة غير متاحة في جميع المناطق.
    Ces deux rapports sont importants car ils rassemblent des informations qui ne sont pas disponibles ailleurs auprès d'une seule source. UN ونـــرى أن هذين التقريريــــن يلعبان دورا هاما في تجميع معلومات غير متاحة في مصدر واحد في مكان آخر.
    On ne dispose pas de données sur le montant total des prêts accordés. UN والبيانات المتعلقة بالقيمة الإجمالية للقروض المقدمة غير متاحة.
    données non disponibles au moment de l'établissement du rapport. UN البيانات غير متاحة وقت إعداد هذا التقرير.
    NA = non disponible. La nature des données est inconnue ou n'a pas été communiquée. UN غ م = غير متاحة - طبيعة البيانات غير معروفة أو أنها لم تقدم.
    Lorsque les données de départ n'étaient plus disponibles, en particulier pour 2000-2001, la mention < < non disponible > > a été utilisée. UN وحيثما لم تعد بيانات خط الأساس، لا سيما فيما يتعلق بالفترة 2000-2001، متاحة، استخدم عبارة " غير متاحة " .
    2006 (prévision) : non disponible UN التقدير لعام 2006: البيانات غير متاحة
    Un tiret (-) signifie zéro, non disponible ou non applicable. UN تشير الشرطة ( " - " ) إلى أن القيمة صفر أو غير متاحة أو لا تنطبق.
    Un tiret ( " — " ) signifie zéro, arrondi à zéro, non disponible ou non applicable. UN تشير العلامة ) " - " ( إلى أن القيمة صفر أو مقربة إلى الصفر، أو إلى أنها غير متاحة أو لا تنطبق.
    Les services correspondants ne sont pas disponibles dans la zone de la mission. UN وهذه الدراية الفنية المطلوبة غير متاحة في منطقة البعثة.
    Le programme d'éducation spécialisée fait appel à des compétences hautement spécialisées et techniques qui ne sont pas disponibles localement. UN ويستخدم برنامج التعليم الخاص مهارات متخصصة وتقنية بدرجة عالية وهي غير متاحة محلياً.
    Les soins sont de mauvaise qualité ou ne sont pas disponibles, accessibles ou utilisés. UN وكثيرا ما تكون الرعاية المناسبة رديئة النوعية أو غير متاحة أو لا يمكن الحصول عليها أو لا تستخدم.
    Cette étude demandera des ressources et des compétences dont le Département ne dispose pas à l'heure actuelle; on espère donc faire appel à des partenaires extérieurs. UN وستتطلب هذه العملية موارد وخبرة غير متاحة حاليا لدى الإدارة. ولهذا من المتوقع الاستعانة بشركاء خارجيين.
    Pourcentage de la population ayant données non disponibles, mais atteint l'anglais pour langue maternelle probablement 100 % compte non tenu UN المعلومات غير متاحة إلا أنه يُفترض أن تكون النسبة تعادل 100 في المائة.
    Par ailleurs, dans de nombreux cas, les fonds affectés aux programmes de pays n'étaient pas disponibles immédiatement ou étaient difficilement accessibles. UN ومن ناحية أخرى، كانت أموال البرامج القطرية، في حالات كثيرة، إما غير متاحة بصورة فورية أو من الصعب الحصول عليها.
    Mais ces méthodes de planification de la famille restent inaccessibles à un grand nombre de personnes, femmes ou hommes, qui en ont besoin. UN بيد أن طرق تنظيم اﻷسرة هذه ما تزال غير متاحة لكثير من اﻷشخاص المحتاجين لها من الرجال والنساء على حد سواء.
    Par conséquent, ils sont indisponibles et la plupart des gens ignorent jusqu'à leur existence. UN وعليه، فإن مساعدتهم غير متاحة وببساطة لا علم لأكثرية السكان بوجودهم.
    2010-2011 (estimation) : sans objet UN التقديرات للفترة 2010-2011: البيانات غير متاحة
    Toutefois, il n'existe pas d'établissement similaire au niveau des districts. UN بيد أن هذه الفرص غير متاحة على صعيد المحافظات.
    Toutefois, les dangers inhérents à l'avortement sont accentués lorsque les soins de santé maternelle basiques font défaut ou sont inadaptés. UN ومع ذلك فإن المخاطر الواردة للإجهاض تتفاقم عندما تكون الرعاية الأساسية لصحة الأم غير متاحة أو غير كافية.
    De nombreux bâtiments, magasins et autres lieux publics de New York ne sont pas accessibles aux personnes handicapées. UN فالعديد من المباني والمتاجر والأماكن العامة الأخرى في نيويورك غير متاحة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Des données plus récentes pour les années suivantes ne sont pas encore disponibles. UN وما زالت البيانات الأحدث عهدا الخاصة بالسنوات التالية غير متاحة.
    Comme il est expliqué plus en détail dans la section B de la présente annexe, il est également prévu d’acheter du matériel qui ne fait pas partie des lots d’équipement de départ et qui n’est pas disponible dans les stocks. UN وكما هــو مبين بالتفصيل في الفرع باء من هذا المرفق، فقــد أدرج مبلــغ كذلك لاقتنــاء معــدات إضافية غير متاحة من مجموعات بدء التشغيل ومخزونات اﻷمم المتحدة.
    Si l'on disposait bien d'informations correspondant aux pays et aux catégories de divers milieux, on ne disposait pas encore d'informations par habitant. UN وعلى الرغم من توافر المعلومات بحسب البلد وكل فئة فإن المعلومات الخاصة بحصة الفرد غير متاحة بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد