C'était désespérément inconfortable, et brûlant, et devant nous, se trouvait encore la plus grande chaine de montagnes du parcours. | Open Subtitles | لقد كان الطقس ساخناً والطريق غير مريح هذا ونحن لم نتجاوز بعد اكبر سلسلة جبلية |
Ce n'est pas facile pour moi de faire ça. C'est une position assez inconfortable. | Open Subtitles | من الظلم حقاً أن تجعلينى أقوم بهذا هذا غير مريح للغاية |
je comprend que c'est une position inconfortable pour vous , avoir le sentiment de trahir des personnes tellement proches | Open Subtitles | أتفهم بأنه موقف غير مريح لكِ تشعرين وكأنكِ تخونين أشخاصاً كنت مقربة منهم |
Je comprend enfin pourquoi tu n'as rien dit toutes les fois avant... parce que c'est le sentiment le plus gênant du monde. | Open Subtitles | أخيرا فهمت لماذا أنت لم تقل شيئا في كل تلك الأوقات الأخرى من قبل لأن هذا هو أكثر شعور غير مريح على الإطلاق |
Le seul moment gênant c'est quand tu m'as mis une claque sur la tête. | Open Subtitles | لم يكن وضعًا غير مريح سوى عندما نقرت على رأسي |
S'il se sent mal à l'aise, je fais fermer votre concession. | Open Subtitles | اذا كان غير مريح حتى قليلاً أنا سأسدد وكالتك |
Je n'ai jamais réalisé que d'être dans une voiture ça serait si inconfortable. | Open Subtitles | لم اكن اعتقد ابدا ان الركوب في عربة بحصان سيكون غير مريح جداً |
Quand à mes vêtements, ma décoration, le monde moderne est terriblement inconfortable, vous ne croyez pas ? | Open Subtitles | و بالنسبة لملابسي, خياري في الديكور, العالم الحديث هو مكان غير مريح بشكل رهيب, ألا تعتقد هذا ؟ |
Bien, peut être que j'ai dit certaines choses qui l'ont peut être fait se sentir "inconfortable". | Open Subtitles | حسنا، ربما قلت بضعة أشياء التي قد قمت بها له يشعر "غير مريح". |
Une d'elles est... vraiment lente et peut-être très inconfortable, mais finit par te ramener auprès de ces enfants. | Open Subtitles | وأحدها بطيء وربما غير مريح لكن في النهاية يقود للأطفال |
Eh bien, je préférerais ne pas passer les prochaines 24 heures dans un silence inconfortable avec toi, | Open Subtitles | أفضل عدم إمضاء ال24 ساعة القادمة في صمت غير مريح معكِ |
D'accord, et ça pourrait être inconfortable pour vous. | Open Subtitles | حسناً , وذلك يمكن ان يكون غير مريح بالنسبة لك |
Mon bikini est trop inconfortable. Faut que j'aille en acheter un autre. Tu veux qu'on aille au centre commercial ? | Open Subtitles | اوه,ان هذا البكيني غير مريح يجب ان احصل على غيره اتريدين الذهاب اللى الشاطئ الجنوبي |
Si vous trouvez cette situation inconfortable, nous pouvons partir. | Open Subtitles | إذا هذا الوضع غير مريح لك ,أنا بخير لتذهب الأن |
Dans une situation aussi inconfortable, tu as pu faire ça ? | Open Subtitles | ، أنه وضع غير مريح لها هل كان يجب عليك أن تفعل هذا ؟ |
J'ai un service très gênant et probablement déplacé à vous demander. | Open Subtitles | هناك صنيع غير مريح وغير ملائم بالمرة أود أن أطلبه منه |
Et... je voulais pas que ça soit bizarre ou gênant pour elle, tu sais. | Open Subtitles | نعم أنا لم أرد أن يكون الوضع غريب أو غير مريح لها، تعلمي |
Je me sens mal à l'aise. Tous les gens de mon programme sont ici. | Open Subtitles | انني أشعر بشعور غير مريح كل العاملين معي في البرنامج هنا |
Ça met mal à l'aise. C'est génant à regarder. -Je sais. | Open Subtitles | منظر غير مريح غير مريح للنظر إليه، أعلم ذلك |
Je déteste devoir le dire, mais tu vas bientôt être très mal à l'aise. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أنا أكره أن أقول لك، ولكن أنت على وشك الحصول غير مريح للغاية. |
Pancho est devenu le héros du peuple, obligeant Obregon à conclure une paix peu confortable avec lui. | Open Subtitles | "بانشو" أصبح بطل شعبي، أجبر "أوبريجون" أن يقيم سلام غير مريح معه |
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables. | UN | أضف إلى ذلك أنّ ظروف المناخ الاستوائي الحار تجعل من ارتداء هذه الملابس أمراً غير مريح. |