Il est avide, un bureaucrate corrompu avec un arrosage très sain de sociopathe sur le dessus. | Open Subtitles | أنه طماع و فاسد بيروقراطى مع شرذمة صحية للغاية لمعتل أجتماعياً فى القمة. |
Il tue tous ceux qui savent qu'il est corrompu, alors non, je ne dirai rien. | Open Subtitles | انه يقتل أى أحد يعرف انه فاسد لذا لن أقول أى شىء |
Le monde pense que j'ai été corrompu, personne ne veut m'embaucher. | Open Subtitles | العالم كلّه يعتقد أنني فاسد ولذلك لن يعينني أحد |
Dans l'un de ces derniers messages, il parlait d'un flic pourri. | Open Subtitles | في إحدى رسائله الأخيرة قال شيئًا عن شرطي فاسد |
Ceci n'est pas uniquement du mauvais droit, c'est aussi de la mauvaise moralité. | UN | وهذا ليس بقانون فاسد فحسب بل هو بالأحرى مبدأ أخلاقـي فاسد. |
Si on veut trouver un ripou, on doit avoir l'air d'être des co-équipiers. | Open Subtitles | ، إذا كُنا نود إيجاد شرطي فاسد علينا أن نبدو كلاعبي الفريق |
J'ai voué ma vie au FBI et vous espérez que je croie qu'il est corrompu... que tout le gouvernement est corrompu ? | Open Subtitles | لقد كرست حياتي للمكتب الفدرالي و أنت تريدني أن أصدق أنه فاسد و أن الحكومة كاملة تم افسادها؟ |
Ce type de résolution peut contribuer à perpétuer un régime corrompu qui ne rend des comptes à personne et ne fait rien pour aider les Palestiniens eux-mêmes. | UN | إن هذه الأنواع من القرارات قد تساعد على إطالة عمر نظام فاسد وغير خاضع للمساءلة، ولكنها لا تفعل شيئا لمساعدة الفلسطينيين أنفسهم. |
Les femmes et les filles sont les principales victimes d'un système corrompu, défaillant et dysfonctionnel. | UN | والنساء والفتيات هن الضحايا الرئيسية لأي نظام فاسد وفاشل وعاجز عن العمل. |
Oui, le système est corrompu, mais vous vouliez un gardien comme moi. | Open Subtitles | نعم، النظام فاسد لكنكم أردتم حارساً مثلي على البوابة والسبب؟ |
J'ai voulu attrapé un flic corrompu depuis qu'on a maté The Wire. | Open Subtitles | أوه، لقد أرادت أن أقبض على الشرطي فاسد منذ الانغماس في مشاهدة السلك |
Un système corrompu par cet homme, qui a l'audace de récupérer la fonction sur laquelle il a amené déshonneur et honte. | Open Subtitles | نظام فاسد كان يديره هذا الرجل الذي لديه الجرأة ليعيد نفسه في المنصب الذي جلب كثيراً من العار والخزي |
Il y a un noble corrompu qui fait souvent rouler son carrosse à travers mon territoire. | Open Subtitles | ثمّة سيّد فاسد جدّاً يعبر بعربته في منطقتي كثيراً |
Parce que j'ai dû lire dans tous les journaux de New York à quel point mon père était pourri. | Open Subtitles | لأنني اضطرتُ لقراءة في كل صحف نيو يورك كيف كان والدي رجل فاسد |
Il y a quelque chose de pourri en lui, quelque chose qu'on ne peut guérir. | Open Subtitles | هناك شيء داخله فاسد شيء لا يمكن أن يساعده |
Je sais pas, ils... parlaient de mauvais vin ou quelque chose. | Open Subtitles | لا اعرف لقد كانوا يتحدثون عن نبيذ فاسد أو ما شابه |
Un général ripou amène les quatre Pères... et la Triade achète leur liberté. | Open Subtitles | فهمت جنرال صيني فاسد احضر الاربعه اباء هنا ومجموعة المثلث تشتري حريتهم |
Si je tombe en moto, je sais que vous en profiterez, et pas un politicien véreux. | Open Subtitles | إذاً , إذا سقطت من دراجتي أعرف أنكم ستسمتعون بها بدلاً من أن يأخذها مسؤول محلي فاسد |
sale lâche, chétif et putride, rien de la lueur d'une âme ! | Open Subtitles | أيها التافه الضعيف، لا شيء فاسد بك غير شرارة الروح. |
C'est un pervers. | Open Subtitles | انه فاسد. لقد اعطاني رقمه واراد مني ان اقابله, |
Tu sais, ça ne me dérange pas de rencontrer un flic ripoux dans cette ville. | Open Subtitles | ذلك لا يزعجني كثيراً مقابلة شرطي فاسد من هذه المدينة |
Tu veux attaquer le maire avec l'aide d'un sociopathe dépravé. | Open Subtitles | وتريد الهجوم على العمدة بمساعدة فاسد معادي للمجتمع |
Ca semble une chose pourrie à ne souhaiter à personne, un éloge peu flatteur dans une ville inconnue. | Open Subtitles | يبدو أنه شيء فاسد ليتمناه أحد، الثناء بهجاء في مدينة غير مألوفة |
Ils voulaient qu'il les aide à inculper des flics corrompus. | Open Subtitles | وحرر قضية ضد حاكم فاسد لشرطة مدينة نيويورك |
f) Aucun élément de preuve n'indique que l'ancien Secrétaire général de l'ONU a participé à un quelconque acte de corruption ou en a eu connaissance. | UN | ليس هناك أي دليل يشير إلى أن الأمين العام السابق للأمم المتحدة شارك في أي نشاط فاسد أو كان على علم به. |
Bien qu'il possédât tout ce qu'il désirait, le prince était gâté, égoïste et méchant. | Open Subtitles | ورغم انه كان يملك كل شيء يتمناه قلبه إلا انه كان فاسد وقاسي وأناني |
Il y a un million de flics pourris entre ici et là-bas, et ils sont tous après elle. | Open Subtitles | ثمة مليون شرطي فاسد يفصلون بيننا وبين ذاك الجسر |
L'auteur considère que la justice est corrompue et intimement liée au pouvoir exécutif et qu'elle ne peut être considérée comme dispensatrice d'une justice accessible. | UN | ويرى صاحب البلاغ أن القضاء فاسد ويرتبط ارتباطاً وثيقاً بالسلطة التنفيذية ولا يمكن اعتباره أداةً لإقامة العدل. |