Quarante et unième M. Alphons C. M. Hamer Mlle Tatiana Bronsnakova M. Francis Eric Aguilar-Hecht | UN | الحاديـة السيد ألفونس س. م. هامر اﻵنسة تاتيانا برونسناكوفا السيد فرانسيس أريــــك |
Rapport du Représentant du Secrétaire général, M. Francis M. Deng, | UN | تقرير ممثل الأمين العام، السيد فرانسيس م. دينغ، |
Francis ne t'a pas dit où il allait après le travail? | Open Subtitles | هل حدث وأن أخبرك فرانسيس أين سيذهب بعد العمل؟ |
Frances, pour la première femme qui a fait partie du Cabinet. | Open Subtitles | فرانسيس , على اسم السيده التى فى الكابينه الاولى |
J'étais avec François quand nous avons rencontré Narcisse en chemin. | Open Subtitles | كنتُ مع فرانسيس عندما قابلنا نارسيس على الطريق |
J'ai besoin de mon ancienne vie, Francis, la vraie vie. | Open Subtitles | أحتاج أعادة الحياة , فرانسيس , الحياة الحقيقية |
Le retour de Bash a rendu Francis jaloux et méfiant. | Open Subtitles | .عودة باش زرعت في فرانسيس سم بالغيرة والشك |
Quand Francis était malade, il vous a enfermé dans un donjon. | Open Subtitles | عندما كان فرانسيس مريضا قام بحبسكِ في زنزانه مقفله |
Si vous demandez encore si ma mère a empoisonné Francis, elle ne l'a pas fait. | Open Subtitles | اذا كنت تسألني مجددا بأن امي قامت بتسميم فرانسيس فهي لم تفعل |
Francis Francis, le PDG de Toutou Co, a fait cette déclaration. | Open Subtitles | أدلى فرانسيس فرانسيس، الرئيس التنفيذي لشركة جرو، هذا الإعلان. |
Le seul moyen de s'en sortir, c'est d'arrêter Francis Francis. | Open Subtitles | والسبيل الوحيد لإنقاذ كلاهما هو وقف فرانسيس فرانسيس. |
A l'avenir, je vous invite, Sir Francis, de vous tenir éloigné de mon neveu. | Open Subtitles | سأكون شاكرا مستقبلا ايها السير فرانسيس أن تركت أبن أختي لحاله |
Il semble que nous soyons menacé de tous côtés, Sir Francis. | Open Subtitles | يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس |
Au domicile de Francis Underwood qui a mené l'assaut sur... | Open Subtitles | عند منزل فرانسيس أنديروود الذي ألقى بالتهمة على.. |
(Signé) Général Milivoj PETKOVIC (Signé) Général Francis BRIQUEMONT | UN | الجنرال ميليفوي بيتكوفيتش الليفتنانت الجنرال فرانسيس بريكمون |
Quarante et unième M. Laurel B. Francis M. José Luis Jesus M. José María Castroviejo | UN | فرانسيس السيد خوزيه لويس جيزوس السيـد خوزيــه ماريـــــا |
M. Francis DENG, associé principal à la Brookings Institution de Washington, D.C. | UN | الدكتور فرانسيس دنغ، الزميل اﻷقدم بمؤسسة بروكينغز في واشنطن العاصمة. |
Rapport du représentant du Secrétaire général, M. Francis Deng, | UN | تقرير مقدم من السيد فرانسيس دنغ، ممثل اﻷمين العام |
Mme Frances Stewart a été élue Présidente, Mme Mulu Ketsela a été élue Vice-Présidente et M. Philippe Hein a été élu rapporteur. | UN | وانتخب فرانسيس ستيوارت رئيسا، في حين انتخبت مولو كيتسيلا نائبة للرئيس وانتخب فيليب هاين مقررا. |
Mme Frances Stewart, Université d'Oxford | UN | البروفسور فرانسيس ستيورت، جامعة أوكسفورد |
L'inexplicable attachement que François et Marie ont pour vous. mais ne vous sauvera pas. | Open Subtitles | إخلاص فرانسيس وماري إتجاهك قد يبقيك في المحكمة، لكنه لن ينقذك |
Le 2 mai 1985, Francisco Israel Díaz Vásquez a pris ses fonctions de maire, après avoir été élu par la population. | UN | في يوم ٢ أيار/مايو ١٩٨٥، تقلد فرانسيس اسرائيل دياس فاسكيس منصب رئيس المجلس البلدي بعد انتخابه بالتصويت الشعبي. |
Le Conseil continue d'avoir la plus haute estime pour les efforts déployés en faveur de la paix par le Secrétaire général, son Représentant personnel, M. Francesc Vendrell, et d'autres personnalités. | UN | ولا يزال المجلس يشعر بأسمى آيات الاحترام للجهود السلمية للأمين العام ولممثله الشخصي فرانسيس كيفندريل ولغيره من الأشخاص. |
Le chevalier n'a pas fait deux maquettes de la Licorne, mais trois! | Open Subtitles | السيّد فرانسيس لم يصنع نموذجين فقط من سفينة أحادي القرن لقد صنع ثلاثة. |
Adam aurait pu changer les ancres... pour le groupe de Françoise. | Open Subtitles | من الممكن ان يكون ادم قد وضع هذه المرساه فى امتعة فرانسيس |
Mme Francine Bovich (États-Unis d'Amérique)* | UN | السيدة فرانسيس بوفيتش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(* |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها من وثائق مجلس الأمن. توقيع فرانسيس ك. |
J'invite maintenant le Président de la Commission du désarmement, S. E. M. Jean-Francis Régis Zinsou, à s'adresser à la Commission. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس هيئة نزع السلاح، معالي السيد جان فرانسيس ريغيه زينسو، ليدلي ببيان أمام اللجنة. |