ويكيبيديا

    "فرغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Vide
        
    • achevé
        
    • Videz
        
    • achevée
        
    • a terminé
        
    • panne d'
        
    • Dégonflez
        
    • mené
        
    • phase
        
    • achever
        
    • terminé l
        
    Personne ne bouge! Allez, on Vide la caisse! Allez! Open Subtitles لا يتحرك أحد، فرغ محتويات الخزنة سريعاً، هيا
    Vide le baquet, et esponge! Open Subtitles فرغ الدلو وامسح بشدة
    Durant la période examinée, le Groupe de travail a achevé le dépouillement des renseignements soumis par les autorités marocaines. UN وفي أثناء الفترة المستعرضة، فرغ الفريق العامل من النظر في المعلومات التي قدمتها السلطات المغربية.
    Videz les ballasts et amorcez une remontée d'urgence. Open Subtitles فرغ الصهاريع و إبدأ صعودا إضطراريا
    La traduction du Manuel a été achevée durant la période considérée et peut désormais être consultée sur le site du Tribunal. UN وقد فرغ من ترجمة الدليل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويمكن الآن الاطلاع عليه في الموقع الإلكتروني للمحكمة.
    Le Conseil a terminé à la fin de 2003 l'examen du mandat des vérificateurs et l'a remis à l'Administrateur de l'Autorité provisoire de la coalition. UN وقد فرغ المجلس من استعراض بيان العمل في نهاية عام 2003 وقدمه إلى مدير السلطة.
    Vide toute la fumée. Open Subtitles فرغ كل الدخان خارجه
    Vide tes poches ! Allez ! Open Subtitles فرغ جيوبك يا فتى.
    C'est Vide. Open Subtitles حسنا، فرغ كأسي.
    Le Groupe d'experts gouvernementaux créé sur la base de cette résolution a achevé ses travaux. UN واستنادا إلى هذا القرار، أُنشئ فريق خبراء تابع للأمم المتحدة وقد فرغ الفريق من عمله.
    Ayant achevé les sessions de formation au système Atlas, le Bureau a élargi le programme avec une formation aux résultats du système; elle a commencé en août 2005. UN 24 - بعد أن فرغ المكتب من تحديث دوراته للتدريب على نظام أطلس،تم توسيع البرنامج ليشمل التدريب على تحسين أداء هذا النظام.
    Le personnel de la CIMIC a achevé une évaluation générale concernant les rapatriés, la gestion des déchets, l'assainissement, la santé, l'éducation et l'approvisionnement en électricité. UN وحتى الآن، فرغ الأفراد العاملون في إطار التعاون المدني العسكري للقوة من التقييمات الشاملة في مجالات العائدين، والنفايات، والمرافق الصحية، والصحة، والتعليم، والإمداد بالطاقة الكهربائية.
    Videz vos poches. Open Subtitles فرغ محتويات جيبك
    Videz vos poches, Billy. Open Subtitles " فرغ جيوبك " بيلي
    La dernière mission du Représentant spécial au Cambodge est maintenant achevée. UN وقد فرغ المقرر الخاص الآن من بعثته الأخيرة إلى كمبوديا.
    La Division du soutien logistique a terminé l'analyse des systèmes de gestion des pièces détachées de toutes les missions et établi une nouvelle catégorie de biens non durables qui sera incluse dans Galileo. UN فرغ من تقييم أساليب العمل في جميع البعثات فيما يتعلق بقطع الغيار ووضع تصنيف جديد للممتلكات المستهلكة لإدراجه في نظام غاليليو.
    Et quand je suis tombé en panne d'essence, il faisait nuit. Open Subtitles و عندما فرغ مني البنزين أخيراً كان هذا بعد حلول الظلام
    Dégonflez le tourniquet et rétablissez le flux sanguin. Open Subtitles فرغ الهواء لنوقف النزيف, ثم أعد تدفق الدم
    La plupart des candidats ont été entendus, ce qui me permet d'affirmer avec confiance que le processus des nominations sera mené à bien dans les délais requis; UN وقد فرغ من إجراء معظم المقابلات مما يجعلني على ثقة من أن عملية التعيينات ستنجز في موعدها.
    Sa première phase venait de faire l'objet d'une évaluation indépendante, qui montrait que le programme avait pris racine et constituait un succès pour le développement participatif fondé sur les collectivités. UN وقد فرغ للتو من تقييم المرحلة اﻷولى لهذه الخطة، في عملية تقييم مستقلة، وتبين أنها رسخت جذورها باعتبارها برنامجا إنمائيا تشاركيا ناجحا قائما على اساس المجتمع المحلي.
    Mon pays vient d'achever en fin d'année dernière la réduction d'un tiers de la composante aérienne de sa dissuasion annoncée en 2008. UN لقد فرغ بلدي في نهاية العام الماضي من تقليص العنصر الجوي لقوات الردع النووي المعلن عنه في عام 2008 بمقدار الثلث.
    Nous formulerons des propositions concrètes concernant ces recommandations ainsi que d'autres mesures pertinentes lorsque le Conseil aura terminé l'examen des questions correspondantes du programme. UN ولسوف نتقدم بملاحظات محددة بشأن هذه التدابير وغيرها من التدابير المتصلة باﻷمر متى فرغ المجلس من دراسة قضايا البرنامج المقابلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد