| Personne ne bouge! Allez, on Vide la caisse! Allez! | Open Subtitles | لا يتحرك أحد، فرغ محتويات الخزنة سريعاً، هيا |
| Vide le baquet, et esponge! | Open Subtitles | فرغ الدلو وامسح بشدة |
| Durant la période examinée, le Groupe de travail a achevé le dépouillement des renseignements soumis par les autorités marocaines. | UN | وفي أثناء الفترة المستعرضة، فرغ الفريق العامل من النظر في المعلومات التي قدمتها السلطات المغربية. |
| Videz les ballasts et amorcez une remontée d'urgence. | Open Subtitles | فرغ الصهاريع و إبدأ صعودا إضطراريا |
| La traduction du Manuel a été achevée durant la période considérée et peut désormais être consultée sur le site du Tribunal. | UN | وقد فرغ من ترجمة الدليل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويمكن الآن الاطلاع عليه في الموقع الإلكتروني للمحكمة. |
| Le Conseil a terminé à la fin de 2003 l'examen du mandat des vérificateurs et l'a remis à l'Administrateur de l'Autorité provisoire de la coalition. | UN | وقد فرغ المجلس من استعراض بيان العمل في نهاية عام 2003 وقدمه إلى مدير السلطة. |
| Vide toute la fumée. | Open Subtitles | فرغ كل الدخان خارجه |
| Vide tes poches ! Allez ! | Open Subtitles | فرغ جيوبك يا فتى. |
| C'est Vide. | Open Subtitles | حسنا، فرغ كأسي. |
| Le Groupe d'experts gouvernementaux créé sur la base de cette résolution a achevé ses travaux. | UN | واستنادا إلى هذا القرار، أُنشئ فريق خبراء تابع للأمم المتحدة وقد فرغ الفريق من عمله. |
| Ayant achevé les sessions de formation au système Atlas, le Bureau a élargi le programme avec une formation aux résultats du système; elle a commencé en août 2005. | UN | 24 - بعد أن فرغ المكتب من تحديث دوراته للتدريب على نظام أطلس،تم توسيع البرنامج ليشمل التدريب على تحسين أداء هذا النظام. |
| Le personnel de la CIMIC a achevé une évaluation générale concernant les rapatriés, la gestion des déchets, l'assainissement, la santé, l'éducation et l'approvisionnement en électricité. | UN | وحتى الآن، فرغ الأفراد العاملون في إطار التعاون المدني العسكري للقوة من التقييمات الشاملة في مجالات العائدين، والنفايات، والمرافق الصحية، والصحة، والتعليم، والإمداد بالطاقة الكهربائية. |
| Videz vos poches. | Open Subtitles | فرغ محتويات جيبك |
| Videz vos poches, Billy. | Open Subtitles | " فرغ جيوبك " بيلي |
| La dernière mission du Représentant spécial au Cambodge est maintenant achevée. | UN | وقد فرغ المقرر الخاص الآن من بعثته الأخيرة إلى كمبوديا. |
| La Division du soutien logistique a terminé l'analyse des systèmes de gestion des pièces détachées de toutes les missions et établi une nouvelle catégorie de biens non durables qui sera incluse dans Galileo. | UN | فرغ من تقييم أساليب العمل في جميع البعثات فيما يتعلق بقطع الغيار ووضع تصنيف جديد للممتلكات المستهلكة لإدراجه في نظام غاليليو. |
| Et quand je suis tombé en panne d'essence, il faisait nuit. | Open Subtitles | و عندما فرغ مني البنزين أخيراً كان هذا بعد حلول الظلام |
| Dégonflez le tourniquet et rétablissez le flux sanguin. | Open Subtitles | فرغ الهواء لنوقف النزيف, ثم أعد تدفق الدم |
| La plupart des candidats ont été entendus, ce qui me permet d'affirmer avec confiance que le processus des nominations sera mené à bien dans les délais requis; | UN | وقد فرغ من إجراء معظم المقابلات مما يجعلني على ثقة من أن عملية التعيينات ستنجز في موعدها. |
| Sa première phase venait de faire l'objet d'une évaluation indépendante, qui montrait que le programme avait pris racine et constituait un succès pour le développement participatif fondé sur les collectivités. | UN | وقد فرغ للتو من تقييم المرحلة اﻷولى لهذه الخطة، في عملية تقييم مستقلة، وتبين أنها رسخت جذورها باعتبارها برنامجا إنمائيا تشاركيا ناجحا قائما على اساس المجتمع المحلي. |
| Mon pays vient d'achever en fin d'année dernière la réduction d'un tiers de la composante aérienne de sa dissuasion annoncée en 2008. | UN | لقد فرغ بلدي في نهاية العام الماضي من تقليص العنصر الجوي لقوات الردع النووي المعلن عنه في عام 2008 بمقدار الثلث. |
| Nous formulerons des propositions concrètes concernant ces recommandations ainsi que d'autres mesures pertinentes lorsque le Conseil aura terminé l'examen des questions correspondantes du programme. | UN | ولسوف نتقدم بملاحظات محددة بشأن هذه التدابير وغيرها من التدابير المتصلة باﻷمر متى فرغ المجلس من دراسة قضايا البرنامج المقابلة. |