ويكيبيديا

    "فعل ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faire ce que
        
    • faire ce qu'
        
    • fais ce que
        
    • fait ce qu'
        
    • faire ce qui
        
    • un acte
        
    • fait ce que
        
    • faire comme
        
    • faire tout ce que
        
    • agir comme
        
    • Faites ce que
        
    • faire tout ce qu'il
        
    • un fait
        
    Je leur demandais de faire ce que j'avais fait, sacrifier leurs amis, leur famille. Open Subtitles لقد طلبتُ منهم فعل ما علي فعلهُ لتضحية بـأصدقائهم ، عائلاتهم.
    Je veux juste être capable de faire ce que je veux. Open Subtitles أريد فقط أن أكون قادراً على فعل ما أريده
    Si je pouvais faire ce que vous faites, je le crierai sur tous les toits. Open Subtitles لو أنه يمكنني فعل ما تفعلينه لكشفت بذلك وأصرخ من أعلى السطح
    Même les mères doivent faire ce qu'on leur dit, parfois. Open Subtitles حتى الأمهات عليهن فعل ما يُؤمرن به، أحياناً.
    Pas vrai, papa ? C'est l'anniversaire de maman. Elle peut faire ce qu'elle veut. Open Subtitles إنّه ميلاد أمّك، أعتقد بأنّه يمكنها فعل ما يحلو لها ..
    Tu es une grande fille. fais ce que tu veux. Open Subtitles حسنٌ، إنّكِ إمرأةٌ ناضجة ويُمكنك فعل ما شئتِ،
    Il a fait ce qu'il devait faire pour que ce comté et sa famille soient sûrs. Open Subtitles تعلم, لقد فعل ما كان عليه فعله ليبقى هذه المقاطعة و عائلتة سالمين
    En fait, je ne peux pas faire ce que vous faites, mais je le crie toujours sur tous les toits. Open Subtitles في الحقيقة لا يمكنني فعل ما تفعلينه ولكن لا أزال أستطيع الصراخ بذلك من اعلى السطح
    Mais c'est ma fille et je dois faire ce que je crois mieux pour elle. Open Subtitles و لكن لا تنسى أنها ابنتي, و علي فعل ما في مصلحتها
    Chaque citoyen peut faire ce que la loi ne défend pas et nul ne peut être contraint à faire ce que la loi n'ordonne pas. UN ويحق لكافة المواطنين القيام بما لا يحظره القانون ولا يكره أحد على فعل ما لا يفرضه القانون.
    Aujourd'hui, j'ai l'occasion de faire ce que voudraient faire des millions de jeunes : prendre la parole devant l'Assemblée générale des Nations Unies. UN واليوم، تتاح لي الفرصة فعلا ﻷفعل ما تود الملايين من الشباب أن تفعله: أخاطب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Dans une telle situation, respecter les sanctions c'est faire ce que l'on peut. UN والامتثال في حالات كهذه يُعَد مسألة تدخل في باب فعل ما هو ممكن.
    Je dois gérer le divorce de mes parents et toi, tu dois faire ce que tu as à faire. Open Subtitles انا علي ان اتعامل مع طلاق والدي وانت عليك فعل ما يجب عليك فعله
    "faire ce qu'il y a de mieux pour mon pays Open Subtitles العبارة الموجهة كانت فعل ما هو جيد لبلدي
    Je pensais qu'on pourrait être alliés, mais tu n'es pas prêt à faire ce qu'il faut pour rendre justice. Open Subtitles ظننت أننا يمكن أن تغدو حلفاء ولكنك لا تنوي فعل ما هو ضروري لتحقيق العدالة
    Un homme doit faire ce qu'il a à faire. Ça a toujours été ma devise. Open Subtitles لقد كان شعاري دوماً أن على الرجل فعل ما يجب عليه فعله
    Allez vous faire foutre. Je fais ce que je veux. Je brise les règles. Open Subtitles تبا لكم يا رفاق يمكنني فعل ما أشاء أنا أكسر القواعد
    Même dans une situation impossible, il a fait ce qu'il a pu pour te soutenir. Open Subtitles حتى عندما كان عالقاً بين صخرة ومكان صلب فعل ما بوسعه ليدعمكِ
    Le Sri Lanka continuera de faire ce qui est nécessaire pour rétablir la paix et la prospérité et ce qui est le mieux pour l'avenir du pays. UN وستواصل سري لانكا فعل ما يلزم لاستعادة السلام والرخاء وتحقيق أفضل ما يمكن لمستقبلها.
    La Loi stipule que le fait de donner à une personne pour instruction de permettre un acte considéré comme une discrimination est également réputé être une violation de la règle de l'égalité de traitement. UN ويشير القانون إلى أن إعطاء أمر بارتكاب فعل ما من الأفعال التي تُعد تمييزية يشكل كذلك انتهاكا لشرط المساواة في المعاملة.
    Il a fait ce que j'aurais dû faire dès le début. Open Subtitles فعل ما كان ينبغي علي أنا فعله في البدايه.
    Et on peut faire comme on veut, les gens ont peur de nous. Open Subtitles أجل، أجل أجل ونستطيع فعل ما يحلو لنا الناس يخافون منا إنه مذهل تماماً
    Oui, mes parents ne sont pas là, et je peux faire tout ce que je veux. Open Subtitles , نعم حسنآ , والدي خارج المدينة . لذلك أستطيع فعل ما أريد
    Et puis-je te demander ce qui te retient d'agir comme tu le fais habituellement ? Open Subtitles أيمكنني أن أسأل عن سبب امتناعك عن فعل ما تقوم به بالعادة؟
    Vous y Faites ce que vous voulez, mais vous devez au minimum vous embrasser. Open Subtitles يمكنكم فعل ما تريدون, لكن أقل شيء ممكن, أن تقبلا بعض.
    Un homme devrait pouvoir... faire tout ce qu'il veut chez lui. Open Subtitles على المرء ان يستطيع فعل ما يريد في منزله
    Une organisation internationale qui contraint un État ou une autre organisation internationale à commettre un fait est internationalement responsable de ce fait dans le cas où: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل ما مسؤولةً دولياً عن ذلك الفعل ، إذا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد