ويكيبيديا

    "في إطار ممارسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans l'exercice
        
    • exercent
        
    • pour exercer
        
    • dans le cadre de l'exercice
        
    • exercé
        
    • exerçant son
        
    • à exercer
        
    Déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse UN البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد
    Déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse UN البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد
    Déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse UN بيانات أُدلي بهما في إطار ممارسة حق الرد
    Les représentants du Royaume-Uni et de l'Argentine exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانين ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين في إطار ممارسة حق الرد.
    Déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse UN البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد
    Déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse UN البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد
    Interventions faites dans l'exercice du droit de réponse UN البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد
    Déclaration faite dans l'exercice du droit de réponse UN البيانات المُدلى بها في إطار ممارسة حق الرد
    Déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse UN بيانات أُدلي بها في إطار ممارسة حق الرد
    47. À la 2e séance, le représentant de la Chine a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. UN 47- وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 30 أيار/مايو 2011، أدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Aucun ministre ne peut être poursuivi ou recherché à la suite d'opinions qu'il aurait émises dans l'exercice de ses fonctions. UN ولا يجوز مقاضاة وزير أو طلبه للتحقيق بسبب آراء أبداها في إطار ممارسة مهامه.
    En cas de non-respect des lois nauruanes, l'État patronnant la demande peut, dans l'exercice de son contrôle, décider de dissoudre NORI. UN وفي حالة عدم الامتثال لقوانين ناورو، تستطيع الدولة الراعية، في إطار ممارسة سيطرتها، أن تلغي تسجيل الشركة.
    Avant de lever la séance, je vais donner la parole au représentant du Japon, qui souhaite faire une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. UN وقبل رفع الجلسة، سأعطي الكلمة لممثل اليابان، الذي طلب أن يدلي ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie ont fait des déclarations dans l'exercice du droit de réponse. UN وأدلى ببيان ممثل كل من أذربيجان وأرمينيا في إطار ممارسة حق الرد.
    dans l'exercice de leurs fonctions, ils n'étaient soumis qu'aux règles énoncées dans la Constitution et d'autres lois gambiennes. UN ويخضع القضاة، في إطار ممارسة وظائفهم، للدستور وقوانين غامبيا فقط.
    La République argentine a pris ces mesures dans l'exercice de ses droits souverains et dans le respect du droit international. UN وقد اتخذت جمهورية الأرجنتين هذه التدابير في إطار ممارسة حقوقها السيادية ووفقا للقانون الدولي.
    Les représentants d'Israël et d'Arabie saoudite exercent le droit de réponse. UN أدلى ممثلا إسرائيل والمملكة العربية السعودية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée exercent le droit de réponse. UN وأدلى كل من ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants du Royaume-Uni et de l'Espagne exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا المملكة المتحدة وإسبانيا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Un certain nombre de représentants ont demandé à prendre la parole pour exercer leur droit de réponse. UN طلب عدد من الممثلين الإدلاء ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    Le représentant de la République arabe syrienne prend également la parole dans le cadre de l'exercice du droit de réponse. UN وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية أيضا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants du Maroc, du Front Polisario, de l'Algérie et de Gibraltar ont exercé leur droit de réponse. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي المغرب وجبهة البوليساريو والجزائر وجبل طارق.
    Le représentant de la Chine, exerçant son droit de réponse, a fait une déclaration. UN وأدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Azerbaïdjan qui a demandé à exercer son droit de réponse. UN أعطي الكلمة لممثل أذربيجان ليتكلم في إطار ممارسة حق الرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد