Chaque évaluation doit atteindre l'objectif prioritaire indiqué dans le rapport d'évaluation. | UN | 30 - لكل تقييم غرضه المعرّف في تقرير التقييم باعتباره الهدف العام. |
En ce qui concerne les reliquats de congé annuel, les hypothèses exposées dans le rapport d'évaluation actuarielle étaient les suivantes : | UN | وبالنسبة لالتزامات الإجازات السنوية، كانت الافتراضات المفصّلة في تقرير التقييم الاكتواري كما يلي: |
En ce qui concerne les engagements liés au paiement des reliquats de congé, on trouvera ci-après les hypothèses élaborées dans le rapport d'évaluation actuarielle : | UN | وفيما يتعلق بالتزامات الإجازة السنوية، ترد فيما يلي مقتطفات من الافتراضات المعروضة تفصيلا في تقرير التقييم الاكتواري: |
Le Groupe africain approuvait les recommandations du rapport d'évaluation. | UN | وأعرب عن تأييد المجموعة للتوصيات الواردة في تقرير التقييم. |
Le Groupe de l'évaluation scientifique entendait évaluer toutes les nouvelles études de ce type de manière à fournir, dans son rapport d'évaluation pour 2006, une opinion collective actualisée. | UN | وسوف يقوم فريق التقييم العلمي بتقييم جميع الدراسات الجديدة التي من هذا النوع، ثم يقدم نظرة تجميعية مستكملة في تقرير التقييم لعام 2006 الذي سيقدمه. |
Recommandations figurant dans le rapport d'évaluation approfondie | UN | التوصيات الواردة في تقرير التقييم المتعمق |
APPLICATION DES RECOMMANDATIONS FIGURANT dans le rapport d'évaluation APPROFONDIE | UN | تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التقييم المتعمق |
Les résultats clés, tels que mentionnés dans le rapport d'évaluation, sont exposés dans l'annexe à la présente note. | UN | أما الاستنتاجات الرئيسية، الواردة في تقرير التقييم فترد في ملحق هذه المذكرة. |
Ce caractère diffus est probablement ce à quoi il est fait allusion dans les observations sur la direction dans le rapport d'évaluation. | UN | ولربما يكون اتساع نطاق التركيز هو ما يجري التلويح إليه في التعليقات بشأن القيادة الواردة في تقرير التقييم. |
RECOMMANDATIONS FIGURANT dans le rapport d'évaluation EXTERNE DU FONDS 35 - 43 10 | UN | استجابــة الصندوق المبدئيــة للتوصيات الواردة في تقرير التقييم الخارجي |
Ce document reprend plusieurs des recommandations figurant dans le rapport d'évaluation du PNUD. | UN | وقد أدرجت في وثيقة المشروع بضع توصيات وردت في تقرير التقييم الذي أعده برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Ces prévisions de croissance sont indiquées dans les projections détaillées figurant dans le rapport d'évaluation. | UN | وهذه الزيادة المتوقعة ظهرت في الاسقاطات المفصلة الواردة في تقرير التقييم. |
Les départements concernés s'emploient actuellement à donner suite aux recommandations formulées dans le rapport d'évaluation. | UN | وتنفذ الإدارات التوصيات الواردة في تقرير التقييم. |
Il conviendra d'examiner soigneusement la question de la nécessité de maintenir dans le rapport d'évaluation les chapitres sur la climatisation des habitations et la climatisation mobile. | UN | ولا بد من النظر بعناية لضرورة إبقاء الفصول المتعلقة بأجهزة تكييف الهواء المنزلية والمتنقلة في تقرير التقييم. |
D'autres informations sont données dans le rapport d'évaluation qui doit être soumis au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2013. | UN | ويرد المزيد من المعلومات في تقرير التقييم الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013. |
dans le rapport d'évaluation, il était indiqué que le Gouvernement avait activement participé au projet. | UN | وأشير في تقرير التقييم إلى أن التزام الحكومة بالمشروع كان إيجابياً. |
Les inspecteurs ont en outre recommandé que le Conseil fasse siennes les conclusions et recommandations figurant dans le rapport d'évaluation de l'UIT sur le sujet. | UN | يوصي المفتشون كذلك بأن يؤيد المجلس الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التقييم الداخلي الذي أعده الاتحاد عن الموضوع قيد البحث. |
Il a soutenu l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo et a été l'un des contributeurs du rapport d'évaluation mondial. | UN | ودعمت اليونيسيف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو، وأسهمت في تقرير التقييم العالمي. |
Les informations contenues dans les documents techniques doivent, dans la mesure du possible, inclure des renvois à la section pertinente du rapport d'évaluation concerné et aux autres documents connexes. | UN | ويجب أن تتضمن المعلومات الواردة في الأوراق التقنية، ما أمكن، الإشارة إلى الأجزاء الفرعية ذات الصلة في تقرير التقييم ذي الصلة والمواد الأخرى ذات العلاقة. |
Le Groupe de l'évaluation technique et économique a présenté ses conclusions à ce sujet dans son rapport d'évaluation pour 2011 et, plus récemment, dans son rapport d'activité pour 2012. | UN | وقدم الفريق استنتاجاته بهذا الشأن في تقرير التقييم لعام 2011 وفي تقريره المرحلي لعام 2012 مؤخراً. |
B. Mesures prises par le Secrétariat au cours de la période 2002-2004 concernant les préoccupations exprimées dans le rapport sur l'évaluation approfondie | UN | باء - الإجراء الذي اتخذته الأمانة العامة في الفترة 2002-2004 فيما يتصل بالشواغل المعرب عنها في تقرير التقييم المتعمق |
On trouvera des informations détaillées sur ces gaz dans le rapport du Groupe de l'évaluation scientifique pour 2014. | UN | ويمكن الحصول على التفاصيل بشأن هذه الغازات في تقرير التقييم العلمي لفريق التقييم العلمي لعام 2014. |
S'agissant des congés annuels, on trouvera ci-après des extraits du rapport définissant les hypothèses retenues : | UN | وفيما يتعلق بالتزامات الإجازة السنوية، ترد فيما يلي مقتطفات من الافتراضات المعروضة تفصيلا في تقرير التقييم الاكتواري: |