"في تقرير التقييم" - Translation from Arabic to French

    • dans le rapport d'évaluation
        
    • du rapport d'évaluation
        
    • dans son rapport d'évaluation
        
    • le rapport sur l'évaluation
        
    • de l'évaluation
        
    • du rapport définissant
        
    Chaque évaluation doit atteindre l'objectif prioritaire indiqué dans le rapport d'évaluation. UN 30 - لكل تقييم غرضه المعرّف في تقرير التقييم باعتباره الهدف العام.
    En ce qui concerne les reliquats de congé annuel, les hypothèses exposées dans le rapport d'évaluation actuarielle étaient les suivantes : UN وبالنسبة لالتزامات الإجازات السنوية، كانت الافتراضات المفصّلة في تقرير التقييم الاكتواري كما يلي:
    En ce qui concerne les engagements liés au paiement des reliquats de congé, on trouvera ci-après les hypothèses élaborées dans le rapport d'évaluation actuarielle : UN وفيما يتعلق بالتزامات الإجازة السنوية، ترد فيما يلي مقتطفات من الافتراضات المعروضة تفصيلا في تقرير التقييم الاكتواري:
    Le Groupe africain approuvait les recommandations du rapport d'évaluation. UN وأعرب عن تأييد المجموعة للتوصيات الواردة في تقرير التقييم.
    Le Groupe de l'évaluation scientifique entendait évaluer toutes les nouvelles études de ce type de manière à fournir, dans son rapport d'évaluation pour 2006, une opinion collective actualisée. UN وسوف يقوم فريق التقييم العلمي بتقييم جميع الدراسات الجديدة التي من هذا النوع، ثم يقدم نظرة تجميعية مستكملة في تقرير التقييم لعام 2006 الذي سيقدمه.
    Recommandations figurant dans le rapport d'évaluation approfondie UN التوصيات الواردة في تقرير التقييم المتعمق
    APPLICATION DES RECOMMANDATIONS FIGURANT dans le rapport d'évaluation APPROFONDIE UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التقييم المتعمق
    Les résultats clés, tels que mentionnés dans le rapport d'évaluation, sont exposés dans l'annexe à la présente note. UN أما الاستنتاجات الرئيسية، الواردة في تقرير التقييم فترد في ملحق هذه المذكرة.
    Ce caractère diffus est probablement ce à quoi il est fait allusion dans les observations sur la direction dans le rapport d'évaluation. UN ولربما يكون اتساع نطاق التركيز هو ما يجري التلويح إليه في التعليقات بشأن القيادة الواردة في تقرير التقييم.
    RECOMMANDATIONS FIGURANT dans le rapport d'évaluation EXTERNE DU FONDS 35 - 43 10 UN استجابــة الصندوق المبدئيــة للتوصيات الواردة في تقرير التقييم الخارجي
    Ce document reprend plusieurs des recommandations figurant dans le rapport d'évaluation du PNUD. UN وقد أدرجت في وثيقة المشروع بضع توصيات وردت في تقرير التقييم الذي أعده برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Ces prévisions de croissance sont indiquées dans les projections détaillées figurant dans le rapport d'évaluation. UN وهذه الزيادة المتوقعة ظهرت في الاسقاطات المفصلة الواردة في تقرير التقييم.
    Les départements concernés s'emploient actuellement à donner suite aux recommandations formulées dans le rapport d'évaluation. UN وتنفذ الإدارات التوصيات الواردة في تقرير التقييم.
    Il conviendra d'examiner soigneusement la question de la nécessité de maintenir dans le rapport d'évaluation les chapitres sur la climatisation des habitations et la climatisation mobile. UN ولا بد من النظر بعناية لضرورة إبقاء الفصول المتعلقة بأجهزة تكييف الهواء المنزلية والمتنقلة في تقرير التقييم.
    D'autres informations sont données dans le rapport d'évaluation qui doit être soumis au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2013. UN ويرد المزيد من المعلومات في تقرير التقييم الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013.
    dans le rapport d'évaluation, il était indiqué que le Gouvernement avait activement participé au projet. UN وأشير في تقرير التقييم إلى أن التزام الحكومة بالمشروع كان إيجابياً.
    Les inspecteurs ont en outre recommandé que le Conseil fasse siennes les conclusions et recommandations figurant dans le rapport d'évaluation de l'UIT sur le sujet. UN يوصي المفتشون كذلك بأن يؤيد المجلس الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التقييم الداخلي الذي أعده الاتحاد عن الموضوع قيد البحث.
    Il a soutenu l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo et a été l'un des contributeurs du rapport d'évaluation mondial. UN ودعمت اليونيسيف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو، وأسهمت في تقرير التقييم العالمي.
    Les informations contenues dans les documents techniques doivent, dans la mesure du possible, inclure des renvois à la section pertinente du rapport d'évaluation concerné et aux autres documents connexes. UN ويجب أن تتضمن المعلومات الواردة في الأوراق التقنية، ما أمكن، الإشارة إلى الأجزاء الفرعية ذات الصلة في تقرير التقييم ذي الصلة والمواد الأخرى ذات العلاقة.
    Le Groupe de l'évaluation technique et économique a présenté ses conclusions à ce sujet dans son rapport d'évaluation pour 2011 et, plus récemment, dans son rapport d'activité pour 2012. UN وقدم الفريق استنتاجاته بهذا الشأن في تقرير التقييم لعام 2011 وفي تقريره المرحلي لعام 2012 مؤخراً.
    B. Mesures prises par le Secrétariat au cours de la période 2002-2004 concernant les préoccupations exprimées dans le rapport sur l'évaluation approfondie UN باء - الإجراء الذي اتخذته الأمانة العامة في الفترة 2002-2004 فيما يتصل بالشواغل المعرب عنها في تقرير التقييم المتعمق
    On trouvera des informations détaillées sur ces gaz dans le rapport du Groupe de l'évaluation scientifique pour 2014. UN ويمكن الحصول على التفاصيل بشأن هذه الغازات في تقرير التقييم العلمي لفريق التقييم العلمي لعام 2014.
    S'agissant des congés annuels, on trouvera ci-après des extraits du rapport définissant les hypothèses retenues : UN وفيما يتعلق بالتزامات الإجازة السنوية، ترد فيما يلي مقتطفات من الافتراضات المعروضة تفصيلا في تقرير التقييم الاكتواري:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more