ويكيبيديا

    "في سكوبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Skopje
        
    • de Skopje
        
    L'ambassade de Roumanie à Skopje a permis le rapatriement de 86 victimes en 2001 et de 22 victimes depuis le début de 2002. UN وساعدت سفارة رومانيا في سكوبي على إعادة 86 ضحية عام 2001 و 22 ضحية منذ بداية عام 2002 إلى الوطن.
    Le siège de l'OOFM est au numéro 39 de la rue Vasil Gjorgov, local numéro 7, à Skopje. UN ويوجد المقر الرئيسي للمنظمة في المنزل رقم 7 الكائن في 39 شارع فاسيل يورغوف، في سكوبي.
    Les études sur les femmes sont dirigées par des militantes féministes et des professeurs de l'université Saint-Cyrille et Saint-Méthode, à Skopje. UN وتضطلع بدور الريادة في دراسات جنس المرأة نساء نشطات وأساتذة جامعات في جامعة سان سيريل وميثوديوس في سكوبي.
    Le bureau de Skopje assure la liaison avec les autorités locales et régionales afin de faciliter le transit et la livraison des biens et services destinés à la Mission. UN كما تحتفظ البعثة بمكتب في سكوبي وهو يتواصل مع السلطات المحلية والإقليمية من أجل نقل وتسليم البضائع للبعثة.
    1998 Les groupes ethniques en République de Macédoine : situation contemporaine, Faculté de philosophie de Skopje UN 1998 المجموعات الإثنية في جمهورية مقدونيا: الظروف المعاصرة، كلية الفلسفة في سكوبي
    Cet incident s'est produit aux petites heures du matin, devant la résidence de ce membre du personnel, à Skopje. UN ووقعت الحادثة في الصباح الباكر أمام مسكن الموظف المعني في سكوبي.
    Récemment, les autorités de l'ex-République yougoslave de Macédoine ont accepté que les demandes soient reçues à Skopje. UN وفي الآونة الأخيرة وافقت سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على أن تتلقـى المديرية مطالبات في سكوبي.
    Depuis le début de l'année, il y a eu au total cinq séries de pourparlers de deux jours chacune à Skopje. UN ومنذ بداية العام، أجري ما مجموعه خمس جولات من المحادثات مدة كل منها يومان في سكوبي.
    Nous sommes convenus de tenir notre prochain sommet ordinaire à Skopje, en février 2001. UN واتفقنا على عقد اجتماع القمة العادي التالي في سكوبي في شباط/فبراير 2001.
    15. Aussi bien la présence de l'OSCE en Albanie que la mission de l'OSCE à Skopje ont été renforcées pour leur permettre de suivre la situation à la frontière du Kosovo. UN ١٥ - وقد عزز وجود منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ألبانيا وبعثة المنظمة في سكوبي على حد سواء لكي يتسنى توفير ترتيبات رصد الحالة على حدود كوسوفو.
    La prochaine réunion aura lieu à Skopje en octobre 1998. UN وسوف يعقد الاجتماع القادم في سكوبي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    44. La FORDEPRENU est dirigée par le Chef de la Mission dont le quartier général se trouve à Skopje, en ex-République yougoslave de Macédoine. UN ٤٤- يترأس قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي رئيس البعثة ويوجد مقره في سكوبي بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana. UN وأقامت بعثة الاتحاد الأوروبي أيضا اتصالات على المستوى التقني مع السلطات المعنية بسيادة القانون في سكوبي وبودغوريتشا وتيرانا.
    Le défendeur avait été jugé à Skopje pour tentative de meurtre et possession illégale d'armes en 1998, mais s'était enfui avant que la sentence ne soit prononcée. UN وكان المتهم قد حوكم في سكوبي على محاولة قتل وحيازة أسلحة بصورة غير مشروعة في عام 1998 غير أنه تمكن من الفرار قبل صدور الحكم ضده.
    Le Bureau de l'Envoyé spécial et le Bureau des Nations Unies à Belgrade, de même que les bureaux de liaison de la MINUK à Skopje et Tirana, travailleront en étroite coordination grâce à des échanges de renseignements réguliers et à des réunions, le cas échéant. UN ويقوم مكتب المبعوث الخاص ومكتب الأمم المتحدة في بلغراد فضلا عن مكاتب الاتصال التابعة للبعثة في سكوبي وتيرانا بالتنسيق الوثيق فيما بينها من خلال تبادل المعلومات والاجتماعات بصفة منتظمة، عند الاقتضاء.
    Les deux hebdomadaires les plus importants sont Puls et Delo. Au total, 119 journaux, publications et revues ont été enregistrés dans la République au cours des quatre dernières années, dont environ une centaine ont été publiés à Skopje. UN وأهم الجرائد الاسبوعية جريدة Puls وقد تم تسجيل ما مجموعه ٩١١ صحيفة وجريدة ومجلة في الجمهورية خلال السنوات اﻷربع اﻷخيرة، يتم نشر قرابة ٠٠١ منها في سكوبي.
    Au 1er juin 1998, un bureau du PNUD sera ouvert à Skopje; il améliorera la coordination interinstitutions dans différents projets de développement réalisés dans le pays. UN واعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ سوف يفتتح في سكوبي مكتب لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيؤدي إلى زيادة تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات بالنسبة لمختلف المشاريع اﻹنمائية في الجمهورية.
    15. Bien qu'il n'y ait pas de réfugiés du Kosovo officiellement enregistrés, les petites organisations humanitaires basées à Skopje et dans les principaux centres de population de souche albanaise signalent de plus en plus de demandes d'assistance de la part de Kosovars séjournant à titre privé dans le pays chez des amis ou parents. UN ١٥ - ورغم عدم وجود لاجئين من كوسوفو مسجلين بصفة رسمية، فإن المنظمات اﻹنسانية اﻷصغر التي يوجد مقرها في سكوبي والمراكز الرئيسية للسكان ذوي اﻷصل اﻷلباني أحالت أعدادا متزايدة من طلبات للحصول على المساعدة قدمها سكان كوسوفو المقيمون في البلد بصفة شخصية مع أصدقاء أو أقارب لهم.
    1997 Les groupes ethniques en République de Macédoine : tableau historique, Faculté de philosophie de Skopje UN 1997 المجموعات الإثنية في جمهورية مقدونيا: نظرة تاريخية، كلية الفلسفة في سكوبي
    La Faculté des sciences économiques de Skopje enseigne le commerce électronique. UN وتنظم كلية الاقتصاد في سكوبي دراسات في الأعمال التجارية الإلكترونية.
    Le nombre est plus élevé que prévu car il a fallu accroître la capacité de stockage des données pour pouvoir fournir l'appui nécessaire au bureau de liaison de Skopje UN يرجع ارتفاع عدد حواسيب الخدمة إلى قدرة التخزين الإضافية اللازمة لدعم المساندة المتعلقة بمكتب الاتصال في سكوبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد