ويكيبيديا

    "في عمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en âge de
        
    • à l'âge de
        
    • âgés de
        
    • en âge d
        
    • âgées de
        
    • l'âge d'
        
    • d'âge
        
    • le même âge
        
    • de l'âge de
        
    • avait l'âge de
        
    • âgée de
        
    • l'age de
        
    Il y a 2 350 000 électeurs inscrits, soit environ 85 % de la population en âge de voter. UN ويضم السجل الانتخابي ٠٠٠ ٣٥٠ ٢ من السكان يمثلون قرابة ٨٥ في المائة من السكان الذين هم في عمر التصويت.
    Utilisation de méthodes contraceptives pour les femmes en âge de procréer et décision du couple en la matière UN استخدام المرأة وسائل منع الحمل في عمر الإنجاب واشتراك الزوجين في قرار استخدامها
    Au cours de la même année, le centre de consultations pour la planification familiale n'a reçu qu'environ 5 % de femmes en âge de procréer. UN وخلال نفس السنة، استشار زهاء 5 في المائة فقط من النساء في عمر الخصوبة المركز الاستشاري لتنظيم الأسرة.
    - à l'âge de 15 mois et de sept ans : rougeole/oreillons/rubéole; UN في عمر 15 شهرا و7 سنوات: لقاح ضد الحصبة والنكاف والحميراء؛
    Réalisation d'une campagne antirougeole en faveur de tous les enfants âgés de 1 à 15 ans en coopération avec Médecins sans frontières UN تنفيذ حملة شاملة ضد مرض الحصبة داخل المخيم لجميع الأطفال في عمر (1-15) بالتعاون مع منظمة أطباء بلا حدود
    Elle est en âge d'avoir de la compagnie et pourtant nous ne la voyons qu'à l'église. Open Subtitles إنها في عمر ليكون لها رفقاء و رغم هذا لانراها سوى في الكنيسة
    Nombre de mères âgées de 15 à 49 ans souhaitant avoir d'autres enfants UN نسبة الأمهات في عمر 15-49 سنة ويرغبن في عدد أطفال أكثر
    Selon des estimations du Bureau national de statistique, on comptait en 1998 1 087 853 femmes en âge de procréer en Croatie. UN وعلى تقديرات مكتب الإحصاءات الوطني، كان في كرواتيا 853 087 1 امرأة في عمر الإنسال، عام 1998.
    Les autres femmes rurales en âge de travailler sont chefs de famille. UN وأما ما تبقّى من الريفيات ممّن هنّ في عمر العمل، فهنّ ربات منازل.
    À peu près un tiers des réfugiées palestiniennes se mariaient avant l'âge de 18 ans et la même proportion de femmes en âge de procréer souffraient d'anémie ferriprive. UN وتقريبا يتزوج ثلث اللاجئات الفلسطينيات قبل بلوغ سن 18 سنة، وتعاني نسبة مساوية من النساء في عمر الإنجاب من فقر الدم الناجم عن نقص الحديد.
    Ce groupe comprenait 14 769 enfants en âge d'être scolarisés dans le primaire et 14 478 enfants en âge de l'être dans le secondaire. UN وهذه المجموعة تضم 769 14 طفلاً في عمر المرحلة الابتدائية و478 14 طفلاً في عمر المرحلة الثانوية.
    Il y avait parmi eux 13 667 enfants en âge d'être scolarisés dans le primaire et 8 809 enfants en âge de l''être dans le secondaire. UN ومن بين هؤلاء 667 13 طفلاً في عمر المرحلة الابتدائية و809 8 أطفال في عمر المرحلة الثانوية.
    Il y avait parmi eux 8 322 enfants en âge d'être scolarisés dans le primaire et 3 582 en âge de l'être dans le secondaire. UN ويضم السكان المسلمون في أيرلندا 322 8 طفلاً في عمر المرحلة الابتدائية و582 3 طفلاً في عمر المرحلة الثانوية.
    Pourcentage de femmes en âge de procréer qui ont recours à la contraception UN النسبة المئوية للنساء في عمر الإنجاب اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل
    Il a grandi à l'orphelinat. Il s'y est enfuit à l'âge de 12 ans. Open Subtitles لقد تربّى في دار للأيتام، وهرب وهو في عمر الـ 12.
    à l'âge de 16 ans, il avait une voix de ténor incroyable et pure. Open Subtitles و اتضح في عمر ال16 انه يمتلك موهبة رفيعة في الغناء
    Taux d'inscription brut dans l'enseignement préscolaire des enfants âgés de 3 à 6 ans, % UN معدل القيد الإجمالي في التعليم قبل المدرسي، الأطفال في عمر 3-6 سنوات، نسبة مئوية
    Taux d'inscription brut dans l'enseignement préscolaire des enfants âgés de 6 à 7 ans, % UN معدل القيد الإجمالي في التعليم قبل المدرسي، الأطفال في عمر 6-7 سنوات، نسبة مئوية
    Minutes consacrées à l'écoute de la télévision par jour (personnes âgées de 4 ans et plus): 241 (4 heures) UN عدد الدقائق المستهلكة في مشاهدة التلفزيون يومياً (الأشخاص في عمر 4 سنوات فما فوق): 241 (4 ساعات)؛
    Pourcentage d'enfants ayant reçu tous les vaccins à l'âge d'un an UN في المائة نسبة التحصين تحصيناً كاملا للأطفال في عمر سنة واحدة الحصبة
    Ménages d'âge actif avec enfants Un seul adulte UN الأسر المعيشية التي هي في عمر العمل ولديها أطفال
    Vous imaginez que j'ai le même âge que M. "J'ai un étui à portable à la ceinture." Open Subtitles "هل تصدقون أنني في عمر مماثل لهذا الرجل الذي يرتدي جراباً لهاتفه الخلوي" "على الملأ؟"
    Mais, ce ne sera pas gênant de sortir avec des femmes de l'âge de ta mère? Open Subtitles نعم، ولكن ألن يكون غريباً أن تخرجي مع فتيات في عمر والدتك؟
    Ce matin je me rappelais de Doug quand il avait l'âge de Jess. Open Subtitles هذا الصباح كنت أفكر في دوغ عندما كان في عمر جيس
    Membre d'une famille Personne âgée de 60 ans et plus UN المسنون في عمر اﻟ ٦٠ أو ما فوق
    lorsqu'elle avait l'age de Boyd. C'était à la mort de Johnny Unitas. Open Subtitles وقد كانت في عمر بويد وكان ذلك عندما مات جوني يولايتس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد