"قارئ" - قاموس عربي فرنسي

    قَارِئ

    اسم

    ويكيبيديا

    "قارئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lecteur
        
    • lecteurs
        
    • devin
        
    • lis
        
    • lire
        
    • Animus
        
    • télépathe
        
    • voyante
        
    • lit
        
    • liseur
        
    • voyant
        
    • lisez dans
        
    • sa version
        
    Personne n'est encore venu pour réparer notre lecteur de carte d'identification. Open Subtitles مازلنا لم نجعل أحداً يحضر لإصلاح قارئ بطاقات هوياتنا
    Au moins, le problème du lecteur de carte n'était pas sur tout le système. Open Subtitles على الاقل أن مشكلة قارئ البطاقة لم تكن على نطاق المنظومة
    La publication compte chaque mois 45 000 lecteurs de sa version papier et 59 000 visiteurs sur son site Internet. UN وتصل المنشورات شهريا إلى 000 45 قارئ و 000 59 زائر على شبكة الإنترنت.
    Ce phénomène se manifeste en particulier par le succès que connaît l'Annuaire statistique pour l'Asie et le Pacifique : le site Web a été consulté plus de 45 000 fois et la publication a été téléchargée par plus de 10 000 lecteurs. UN وتجلى ذلك خصوصاً من خلال الاهتمام الشديد الذي حظيت به الحولية الإحصائية لآسيا والمحيط الهادئ، حيث جرى الدخول إلى الموقع الشبكي أكثر من 000 45 مرة كما جرى تـنـزيل الحولية من جانب أكثر من 000 10 قارئ.
    Même si quelqu'un était avec moi, et que je ne voudrais pas que tu le saches, à cause d'un certain diable devin à la recherche des âmes échappées. Open Subtitles حتى لو كان معي شخص، لما أردتك أن تعلمي لأن ثمّة شيطان معين قارئ للعقول يبحث عن الأرواح الهاربة.
    - Je lis assez mal. Open Subtitles أنا لست قارئ قوي
    Tu n'as pas besoin de savoir lire les pensées pour voir qu'elle ment. Open Subtitles لست بحاجة أن تكون قارئ أفكار لتعرف أنها تكذب.
    En utilisant l'Animus, on peut revivre la vie de nos ancêtres. Open Subtitles باستخدام قارئ الذاكرة الوراثية يمكننا أن نحيا حياة أسلافنا
    Nous nous battons contre un télépathe qui est aussi pyromane. Open Subtitles نواجه قارئ عقول مولع أيضًا بإشعال الحرائق.
    Ok, tu sais, pour l'homme le plus rapide, tu es le lecteur le plus lent. Open Subtitles حسنًا، أتعلم، بالنسبة لأسرع رجل في الوجود أنت أبطئ قارئ على الإطلاق
    Pour l'instant j'ai besoin d'un inventeur d'un lecteur et d'un mordeur. Open Subtitles ,ولكن الان ما احتاجة هو مبتكره قارئ . وعضاضة
    Il serait reconnaissant aux autres membres de la Commission et à tout lecteur du présent rapport de tout complément d'information qui pourrait lui être apporté sur ce sujet. UN وسيكون ممتنا لكل عضو من أعضاء اللجنة الآخرين ولكل قارئ للتقرير الحالي يوافيه بمعلومات تكميلية بشأن هذا الموضوع.
    La simple possibilité offerte à la cour de s'inspirer de l'une ou l'autre parmi quatre législations nationales n'est pas faite pour rassurer le lecteur du projet. UN وأن مجرد منح المحكمة إمكانية استلهام هذا التشريع أو ذاك من التشريعات الوطنية أمر لا يُطمئن قارئ المشروع.
    Tout ce dont j'ai besoin c'est de rediriger les séquences de surveillance vers mon ordinateur portable alors le lecteur QR pourra les analyser. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو إعادة توجيه لقطات المراقبة الى حاسوبي المحمول وهكذا سيقوم قارئ رمز الاستجابة السريع بتحليل المعلومات
    La masse des lecteurs est estimée à 9 millions par semaine. UN ويقدر مجموع عدد القراء بنحو 9 ملايين قارئ في الأسبوع.
    La masse des lecteurs est estimée à 9 millions par semaine. UN ويقدر جمهور القراء بحوالي 9 ملايين قارئ أسبوعياً.
    La masse des lecteurs est estimée à plus de 9 millions de personnes par semaine. UN ويقدر جمهور القراء بأكثر من 9 ملايين قارئ أسبوعياً.
    Vous etes devin! Open Subtitles أنت لست عبقرى فقط أنت قارئ أفكار
    Désolé, je lis pas dans les pensées ! Open Subtitles انا آسف .. أنا لستُ قارئ أفكار
    Euh, Henry adore lire, et Tess vient de rejoindre les scouts. Open Subtitles هنري قارئ نهم، وتيس, انضمت للتو لجمعية الكعك
    Vous allez entrer dans l'Animus. Open Subtitles أنت على وشك الولوج إلى قارئ الذاكرة الوراثية
    Pas besoin d'être télépathe pour savoir que c'est faux. Open Subtitles لا يتطلب قارئ للعقل لمعرفة بأن هذا ليس صحيحاً
    Je sais pas, à vous de me le dire, c'est vous la voyante. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ. أنت قارئ البخت. تُخبرُني.
    Tu ne vas jamais croire sur quoi je viens de tomber, cette émission que j'adorais quand j'étais gamine, "J'ai épousé quelqu'un qui lit dans les pensées". Open Subtitles لن تصدق ما شاهدته للتو هذا المسلسل الذي كنت دائما أحبه وأنا صغيرة "أنا تزوجت قارئ العقل"ـ
    Hector est un liseur de rêve, comme son père et son grand-père. Open Subtitles ( هيكتور ) هو قارئ أحلام تماما مثل والده و قبلهم جدّه
    M. Park. Vous savez, j'ai consulté un voyant cette année. Open Subtitles سّيد بارك أتعرف، ذهبت إلى قارئ بخت في وقت مبكّر من هذه السنة
    "Ne dites pas que vous lisez dans les esprits." - Facile. Open Subtitles أياً كان ما تفعله، لا تقول أنك قارئ أفكار!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد