ويكيبيديا

    "قال أنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il a dit qu'il
        
    • a dit que
        
    • Il dit qu'il
        
    • dit qu'il avait
        
    • Il disait qu'il
        
    • m'a dit qu'il
        
    • dit qu'il a
        
    • dit qu'il est
        
    • déclare qu
        
    Il a dit qu'il les gardait pour une occasion spéciale, genre un anniversaire ou un mariage. Open Subtitles قال أنه كان يحتفظ بها لمناسبةٍ خاصة كعيد ميلاد أو الخروج من السجن
    Landlord. Il a dit qu'il avait une opération des genoux aujourd'hui. Open Subtitles مالك المبنى.لقد قال أنه سيجري جراحة في الركبة اليوم
    Il a dit qu'il ne pouvait plus m'envoyer d'argent à cause de sa vie sociale active. Open Subtitles قال أنه لم يعد يإمكانه أن يرسل لي المال، بسبب حياته الإجتماعية النشطة
    Ton meilleur ami a dit que si on baisait avec toi, il nous filerait 1000 $. Open Subtitles صديقك المفضل قال أنه لو أتينا إلى هنا وضاجعناك فسنحصل على ألف دولار
    Il dit qu'il a passé une partie de l'après-midi avec vous. Open Subtitles قال أنه كان معك في الفترة الزمنية لهذه الظهيرة
    Et je le croyais quand Il disait qu'il était le seul à pouvoir m'aimer. Open Subtitles ولقد صدقته عندما قال أنه كان الوحيد الذي بإمكانه أن يحبني
    Il a dit qu'il ferait peut-être appel à ce talent, un jour, et on y est. Open Subtitles قال أنه قد يستفاد من تلك .المواهب في يومًا ما وها نحن ذا
    Il a dit qu'il repasserait ce soir après dix heures. Open Subtitles قال أنه سيعود مرة أخرى بعد العاشرة مساءاً
    Il a dit qu'il avait trop peur d'aller à l'école. Open Subtitles قال أنه كان خئاف للغايه من الذهاب للمدرسة
    Il a dit qu'il pouvait aider Henry à "guérir ses pulsions". Open Subtitles هو قال أنه يستطيع أن يساعد هنرى ليعالج رغبته
    Il a dit qu'il n'a pas besoin, il pouvait jouer avec nous dans son sommeil. Open Subtitles قال أنه لا يحتاج لذلك قال أن بإمكانه العزف معنا وهو نائم
    Mais alors Il a dit qu'il ne pouvait pas m'embrasser, parce qu'il est marié. Open Subtitles و لكنه ثم قال أنه لا يستطيع أن يقبلني لأنه متزوج
    Il a dit qu'il allait travaillé tard - alors, je pense qu'il est juste occupé. Open Subtitles تعلم، قال أنه سيعمل لوقتٍ متأخر لذا أنا واثقة أنه مشغول وحسب
    Il a dit qu'il allait te parler et être sûr que tu étais d'accord pour que je poursuive mon rêve. Open Subtitles أعني ، لقد قال أنه سيتحدث معك . و يتأكد أنك موافقة على سعيي وراء حلمي
    Il a dit qu'il ne voulait négocier qu'avec moi. On a eu une fuite. Open Subtitles لقد قال أنه يريد التعامل معى فقط ثم حدث تسرّب ما
    Il a dit que j'avais le droit d'être en sécurité dans ma propre maison. Open Subtitles ـ قال أنه يحق لي الشعور بالأمان في منزل ـ فهمت
    À part le fait que mon père m'a dit que je devais tuer Vincent ? Open Subtitles تقصدين بإستثناء حقيقة أن أبي قال أنه يجب علىَ قتل فنسنت ؟
    Il dit qu'il veut rentrer. Je vais refuser, c'est trop tôt. La maison lui manque. Open Subtitles قال أنه يريد العودة إلى المنزل، تعلم، لن أسمحَ له، لم يحن الأوان، إنه يحن إلى المنزل فحسب
    Le conducteur de leur camion a dit qu'il avait l'air à la poursuite d'un motard quand il est partie dans cette intersection. Open Subtitles السائق في شاحنتهم قال أنه بدا له وكأنه كان يطارد رجلاً على دراجة نارية عندما خرج على التقاطع.
    Il disait qu'il ne croyait pas au mariage, que ce n'était pas pour lui. Open Subtitles لقد قال أنه لا يؤمن بالزواج و أن الزواج لا يناسبه
    Nous devons y aller. Mon ami m'a dit qu'il nous tuerait si nous sommes en retard. Open Subtitles على أى حال ، ينبغي علينا الذهاب صديقي قال أنه سيقتلني لو تأخرنا
    Mon contact dit qu'il est infiltré depuis 2 ans à présent. C'est tout ce que je sais. Open Subtitles زميلي قال أنه يعمل متخفيا منذ سنتين ذلك كلّ ما أعرفه
    Le Président déclare qu'il croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.3/62/L.42, tel que révisé oralement, sans le mettre aux voix. UN 8 - الرئيس: قال أنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.3/62/L.42 بصيغته المنقحة شفويا دون تصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد