La sécurité a laissé quelques6unes de tes affaires personnelles au bureau... quelques photos et un chapeau. | Open Subtitles | ترك رجال الأمن بعضاً من أغراضك الخاصة في المكتب بضع صور و قبعة |
et chaque oeufs portent un chapeau de cardinal et un sourire d'obéissance et de piété. | Open Subtitles | و كل بيضة تعتمر قبعة كاردينال و أبتسامة من الطاعة و التقوى |
Vous ai-je déjà raconté la fois où j'ai pissé dans le chapeau de ce mac ? | Open Subtitles | هل اخبرتك ِ عن الوقت الذي تبولت فيه في قبعة ذلك القواد ؟ |
Ecoutez, ils s'attendent à un gars avec une casquette rouge, 1m80, les cheveux courts, qui parle Russe, et ils vont en avoir un. | Open Subtitles | ينتظرون شخصاً ، يرتدي قبعة حمراء قصير نوعاً ما و بشعر قصير ويتحدث الروسية وسوف يحصلون على واحد |
Dans un hotel, tu sais ce qu'il y a sur le bonnet de bain ? | Open Subtitles | اذهبي لفندق, هل تعرفين ما مكتوب على قبعة الاستحمام في الحمام ؟ |
Nos filles ne sauraient pas faire sortir un lapin d'un chapeau. | Open Subtitles | يا إلهي، فتياتنا لا يستطيعن سحب أرنب من قبعة |
Vous avez la statue du fondateur où je pourrais mettre un chapeau dessus ? | Open Subtitles | ألديكم نصب تذكاري لمؤسس الشركة يمكنني أن أضع عليه قبعة مضحكة؟ |
Si tu étais un cow-boy, tu porterais un putain de chapeau. | Open Subtitles | إذا كنت راعي بقر ، كنت لترتدي قبعة لـعينة |
Tu verras pas un puma avec un chapeau haut-de-forme et un monocle dans un musée. | Open Subtitles | حسناً لن تري كوغار يرتدي قبعة و نظارة لعين واحدة في المتحف |
Ce soir, je dîne avec un mec dont le bord du chapeau fait tout le tour de sa tête. | Open Subtitles | وهذه الليلة انا ذاهبة لتناول العشاء مع شاب يرتدي قبعة بها حواف من كل إتجاه |
"en le regardant jeter son chapeau de cow-boy par terre et rouler sur le côté, le sentiment était envahissant. | Open Subtitles | فيما كانت تشاهده وهو يلقي قبعة راعي البقر على الأرض ويخطو إليها كان شعورها غامراً |
Ils racontent toujours des histoires sur l'homme au chapeau qui a incendié notre camp. | Open Subtitles | ما يزالون يروون حكايات عن رجل يعتمر قبعة والذي أحرق مجمعنا |
Pourquoi ne pas mettre cet argent dans quelque chose qui vaille le coup comme un chapeau mignon ou un imperméable ? | Open Subtitles | لماذا لا أضع هذه الأموال نحو شيء جدير بالاهتمام مثل قبعة لطيف أو معطف واق من المطر؟ |
Ca m'a pris 2 heures pour écrire "chapeau" avec ces trucs. | Open Subtitles | لقد استغرقت ساعتين لــ تهجئة قبعة مع هذه الأشياء |
Charlie lui a dit qu'il devrait attendre. Alors, Ned l'a traité de "trou de chapeau". | Open Subtitles | بينما تشارلي أخبره بأن ينتظر لذلك نيد أطلق عليه اسم قبعة المؤخرة |
Je suis venu pour te soutenir et garder ton chapeau. | Open Subtitles | وأنا جئت معك لأشجعك وأحمل قبعة الفيدورا خاصتك |
Porter une casquette de capitaine et se tenir à côté d'un bateau sur la grève, ça, ça tue une conversation. | Open Subtitles | يمكنك ان ترتدي قبعة القائد التوقف القادم لقارب صغير على الارض هذا هو القاتل الحقيقي للمحادثة. |
M. Swanson, l'homme non identifié qui a commis le vol portait-il un chapeau, une casquette ou était-il nu-tête ? | Open Subtitles | سيد سانسون, الرجل المجهول الذى ارتكب السرقة, هل كان يرتدى قبعة,ام كان عارى الراس ؟ |
À ce momentlà, un passager de race noire portant une casquette et des lunettes a quitté rapidement la salle de retrait des bagages sans récupérer un sac de voyage censé lui appartenir. | UN | وفي تلك اللحظة، قام راكب أسود يرتدي قبعة ونظارة بمغادرة قاعة وصول الأمتعة دون أن يتسلم حقيبة سفر يُفترض أنها ملكه. |
Il y a de la fibre de verre dans le grenier, mettez un bonnet. | Open Subtitles | والسقيفة في الأعلى يوجد بها ألياف زجاجية لذا إليك قبعة صغيرة |
Aujourd'hui, les enfants, notre ami M. Toc nous raconte la vie de Christophe Colomb. | Open Subtitles | ودلوقتي يا أطفال حيتكلم لينا صاحبنا أستاز قبعة عن كريستوفر كولومبس |
je voulais juste m'excuser pour tout l'histoire du chapeaux volé. | Open Subtitles | أردت فقط الاغتذار لأمر سرقة قبعة الفيدورا كله |
- Merci. Je déteste que tu mettes ce casque à bière dans le bain. | Open Subtitles | لم أخبرك أبداً كم أمقت عندما ترتدي قبعة الجعة في حوض الإستحمام. |
Enfin, 7 000 stylos à bille et 2 000 casquettes portant des messages promouvant la paix et la réconciliation ont également été produits. | UN | و 000 7 قلم حبر و 000 2 قبعة تحمل رسائل لتعزيز السلام والمصالحة |
Je veux voir la toque de zibeline achetée hier. | Open Subtitles | ينقصني رؤية قبعة فرو السمور التي اشتريتها بالأمس. |
Je reviens tout de suite, Helmut. | Open Subtitles | إهدأ يا قبعة سأعود في الحال |