"قبعة" - Arabic French dictionary

    قُبَّعَة

    noun

    "قبعة" - Translation from Arabic to French

    • chapeau
        
    • casquette
        
    • bonnet
        
    • Toc
        
    • chapeaux
        
    • casque
        
    • casquettes
        
    • toque
        
    • Helmut
        
    La sécurité a laissé quelques6unes de tes affaires personnelles au bureau... quelques photos et un chapeau. Open Subtitles ترك رجال الأمن بعضاً من أغراضك الخاصة في المكتب بضع صور و قبعة
    et chaque oeufs portent un chapeau de cardinal et un sourire d'obéissance et de piété. Open Subtitles و كل بيضة تعتمر قبعة كاردينال و أبتسامة من الطاعة و التقوى
    Vous ai-je déjà raconté la fois où j'ai pissé dans le chapeau de ce mac ? Open Subtitles هل اخبرتك ِ عن الوقت الذي تبولت فيه في قبعة ذلك القواد ؟
    Ecoutez, ils s'attendent à un gars avec une casquette rouge, 1m80, les cheveux courts, qui parle Russe, et ils vont en avoir un. Open Subtitles ينتظرون شخصاً ، يرتدي قبعة حمراء قصير نوعاً ما و بشعر قصير ويتحدث الروسية وسوف يحصلون على واحد
    Dans un hotel, tu sais ce qu'il y a sur le bonnet de bain ? Open Subtitles اذهبي لفندق, هل تعرفين ما مكتوب على قبعة الاستحمام في الحمام ؟
    Nos filles ne sauraient pas faire sortir un lapin d'un chapeau. Open Subtitles يا إلهي، فتياتنا لا يستطيعن سحب أرنب من قبعة
    Vous avez la statue du fondateur où je pourrais mettre un chapeau dessus ? Open Subtitles ألديكم نصب تذكاري لمؤسس الشركة يمكنني أن أضع عليه قبعة مضحكة؟
    Si tu étais un cow-boy, tu porterais un putain de chapeau. Open Subtitles إذا كنت راعي بقر ، كنت لترتدي قبعة لـعينة
    Tu verras pas un puma avec un chapeau haut-de-forme et un monocle dans un musée. Open Subtitles حسناً لن تري كوغار يرتدي قبعة و نظارة لعين واحدة في المتحف
    Ce soir, je dîne avec un mec dont le bord du chapeau fait tout le tour de sa tête. Open Subtitles وهذه الليلة انا ذاهبة لتناول العشاء مع شاب يرتدي قبعة بها حواف من كل إتجاه
    "en le regardant jeter son chapeau de cow-boy par terre et rouler sur le côté, le sentiment était envahissant. Open Subtitles فيما كانت تشاهده وهو يلقي قبعة راعي البقر على الأرض ويخطو إليها كان شعورها غامراً
    Ils racontent toujours des histoires sur l'homme au chapeau qui a incendié notre camp. Open Subtitles ما يزالون يروون حكايات عن رجل يعتمر قبعة والذي أحرق مجمعنا
    Pourquoi ne pas mettre cet argent dans quelque chose qui vaille le coup comme un chapeau mignon ou un imperméable ? Open Subtitles لماذا لا أضع هذه الأموال نحو شيء جدير بالاهتمام مثل قبعة لطيف أو معطف واق من المطر؟
    Ca m'a pris 2 heures pour écrire "chapeau" avec ces trucs. Open Subtitles لقد استغرقت ساعتين لــ تهجئة قبعة مع هذه الأشياء
    Charlie lui a dit qu'il devrait attendre. Alors, Ned l'a traité de "trou de chapeau". Open Subtitles بينما تشارلي أخبره بأن ينتظر لذلك نيد أطلق عليه اسم قبعة المؤخرة
    Je suis venu pour te soutenir et garder ton chapeau. Open Subtitles وأنا جئت معك لأشجعك وأحمل قبعة الفيدورا خاصتك
    Porter une casquette de capitaine et se tenir à côté d'un bateau sur la grève, ça, ça tue une conversation. Open Subtitles يمكنك ان ترتدي قبعة القائد التوقف القادم لقارب صغير على الارض هذا هو القاتل الحقيقي للمحادثة.
    M. Swanson, l'homme non identifié qui a commis le vol portait-il un chapeau, une casquette ou était-il nu-tête ? Open Subtitles سيد سانسون, الرجل المجهول الذى ارتكب السرقة, هل كان يرتدى قبعة,ام كان عارى الراس ؟
    À ce momentlà, un passager de race noire portant une casquette et des lunettes a quitté rapidement la salle de retrait des bagages sans récupérer un sac de voyage censé lui appartenir. UN وفي تلك اللحظة، قام راكب أسود يرتدي قبعة ونظارة بمغادرة قاعة وصول الأمتعة دون أن يتسلم حقيبة سفر يُفترض أنها ملكه.
    Il y a de la fibre de verre dans le grenier, mettez un bonnet. Open Subtitles والسقيفة في الأعلى يوجد بها ألياف زجاجية لذا إليك قبعة صغيرة
    Aujourd'hui, les enfants, notre ami M. Toc nous raconte la vie de Christophe Colomb. Open Subtitles ودلوقتي يا أطفال حيتكلم لينا صاحبنا أستاز قبعة عن كريستوفر كولومبس
    je voulais juste m'excuser pour tout l'histoire du chapeaux volé. Open Subtitles أردت فقط الاغتذار لأمر سرقة قبعة الفيدورا كله
    - Merci. Je déteste que tu mettes ce casque à bière dans le bain. Open Subtitles لم أخبرك أبداً كم أمقت عندما ترتدي قبعة الجعة في حوض الإستحمام.
    Enfin, 7 000 stylos à bille et 2 000 casquettes portant des messages promouvant la paix et la réconciliation ont également été produits. UN و 000 7 قلم حبر و 000 2 قبعة تحمل رسائل لتعزيز السلام والمصالحة
    Je veux voir la toque de zibeline achetée hier. Open Subtitles ينقصني رؤية قبعة فرو السمور التي اشتريتها بالأمس.
    Je reviens tout de suite, Helmut. Open Subtitles إهدأ يا قبعة سأعود في الحال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more