il y a quelques semaines, vous avez appris l'existence d'une femme nommée Irene Adler. | Open Subtitles | قبل عدة أسابيع، كنت تعلمت من وجود لسيدة تدعى إيرين أدلر. |
Il s'est avéré qu'il a réalisé des délits d'initiés il y a quelques années, et j'ai tiré certaines ficelles. | Open Subtitles | إنّها مذكرة قبض لوالدك اتضح أنّه قد قام بمزاولة التجارة الغير قانونية، قبل عدة سنوات |
il y a quelques mois, il l'a approchée au Backseat Billiards. | Open Subtitles | تواصل معها قبل عدة أشهر . في بطولة البلياردو |
Apparemment, l'économie omanaise a bénéficié des politiques de réforme économique qui ont été mises en oeuvre il y a plusieurs années. | UN | ومن الواضح أن اقتصاد عمان قد أفاد من سياسات اﻹصلاح الاقتصادي التي بدأ في اتباعها قبل عدة سنوات. |
il y a quelques années, en marchant par mégarde sur une mine, il a perdu un bras, plusieurs doigts de l'autre main et l'oeil gauche. | UN | وقد تعرض ﻹصابة بالغة قبل عدة سنوات بفعل انفجار لغم أرضي داس عليه؛ ففقد إحدى ذراعيه، وعدة أصابع من يده اﻷخرى، وعينه اليسرى. |
Il aurait tenté de se tuer il y a quelques années. | Open Subtitles | القتيل ؟ تبيّن أنّه حاول الإنتحار قبل عدة سنوات |
Il a été nommé dans une arnaque du FBI il y a quelques années. | Open Subtitles | لقد تمت الإطاحة به من قبل المباحث الفدرالية قبل عدة سنوات |
Tu ferais bien d'en acheter un nouveau. Je l'ai signé il y a quelques jours | Open Subtitles | يجب عليك أن تشتري ملابس جديدة لأني وقعت معه قبل عدة أيّام |
Il y'a quelques années, les gens pensaient que j'étais dépressive à cause de certaines choses qui se sont passées. | Open Subtitles | كما تعلمون، قبل عدة سنوات ظن بعض الناس أنني مكتئبة بسبب بعض الأمور التي حدثت |
Ils ont eu une tornade, il y a quelques heures. | Open Subtitles | قالت بأن إعصاراً ضرب المنطقة قبل عدة ساعات |
Je vous ai rencontrée il y a quelques mois, lorsque nous vous avons contactée pour nous aider à conclure ce traité de non-prolifération. | Open Subtitles | لقد قابلتك قبل عدة أشهر مضت عندما تقابلنا أول مرة كان من أجل التوسط في معاهدة منع الانتشار |
J'ai rencontré le gars suivant il y a quelques années, quand j'étais à l'université. | Open Subtitles | قابلت هذا الرفيق قبل عدة سنين، حتى عندما كنت في الجامعة. |
On a fait des affaires ensemble il y a quelques années. | Open Subtitles | لقد تشاركنا في بعض الاعمال .سوياً قبل عدة سنوات |
il y a quelques jours s'est déroulé en ce lieu la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire. | UN | قبل عدة أيام انعقد هنا الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Des chaires de recherche sur les inégalités entre les sexes ont été créées il y a plusieurs années dans deux établissements d'enseignement supérieur. | UN | وقد تم إنشاء كراسي جامعيــة في مجال البحوث المتعلقة بنوع الجنس قبل عدة سنوات في مؤسستين من مؤسسات التعليم العالي. |
il y a plusieurs millions d'années, une dégénérescence causée par le clonage a presque anéanti toute la race humaine. | Open Subtitles | قبل عدة ملايين من السنين جينات الطاعون تسبب بها الاستنساخ أبيدت تقريباً الجنس البشري بأكمله |
Vous auriez dû joindre mon équipe il y a plusieurs mois. | Open Subtitles | كنتُ سأستفيد منكِ في فريق عملي قبل عدة أشهر |
Non, mais il y a quelques années, nous étions de l'autre côté de la vallée. | Open Subtitles | لا ولكن قبل عدة أعوام، كنا نعمل بالجانب الآخر من الوادي |
Nous sommes spécialement reconnaissants d'avoir pu disposer depuis plusieurs semaines d'une version révisée de son document de travail. | UN | ونحن نشعر بامتنان خاص لحصولنا قبل عدة أسابيع على ورقة العمل التي قامت بتنقيحها. |
il y a des mois, j'ai rencontré un mec génial en route pour Miami. | Open Subtitles | قبل عدة أشهر قابلت هذا الشخص الرائع من رحلتي إلى ميامي |
Et notre accord avec eux ne sera pas effectif avant plusieurs semaines. | Open Subtitles | واتفاقنا معهم لن يصبح ساريًا قبل عدة أسابيع. |
Cet objectif général a en outre été approuvé par plusieurs membres permanents. | UN | ولقي هذا الهدف العام مزيدا من الدعم من قبل عدة أعضاء دائمين. |
Je la traite depuis quelques mois. C'était une timide maladive. | Open Subtitles | بدأت بمعالجتها قبل عدة شهور كانت خجولة للغاية |
Ça a commencé il y a deux mois, mais j'ai dû les obtenir quand l'accélérateur de particules a explosé, comme tous les autres métas. | Open Subtitles | بدأت بالظهور قبل عدة شهور ولكن أفترض أنني حصلت علهيم من إنفجار مفاعل الجزيئات مثل بقية المتحولين الآخرين |
Il ya quelques mois, je changeais ta couche avant le coucher | Open Subtitles | قبل عدة شهور عندما كنت اغير حفاظتك قبل النوم |
La situation était la même il y a nombre d'années, lorsque j'ai eu l'honneur de présider la Conférence du désarmement. | UN | وكانت الحالة على ماهي عليه قبل عدة سنوات، عندما كان لي شرف رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Citant sa source, l'agence Interfax a ajouté que loin d'avoir été décidés à la dernière minute, les récents raids de missiles américains avaient été prévus il y a déjà plusieurs mois. | UN | ونقلت الوكالة عن هذا المصدر قوله بأن الغارات الصاروخية اﻷمريكية اﻷخيرة ضد اﻷراضي العراقية لم تكن وليدة اللحظة وإنما بدأ التحضير لها قبل عدة أشهر. |