103. À la 489e séance, le 14 février 1997, le Rapporteur a présenté le projet de rapport de la Commission sur les travaux de sa vingt-neuvième session. | UN | ١٠٣ - في الجلسة، ٤٨٩ المعقودة في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧، قدم المقرر مشروع تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة والعشرين. |
À la 4e séance plénière le 15 juillet, le Rapporteur a présenté et actualisé le projet de rapport du Comité préparatoire contenu dans le présent document. | UN | 18- في الجلسة العامة الرابعة المعقودة في 15 تموز/يوليه، قدم المقرر مشروع تقرير اللجنة التحضيرية كما يرد في هذا النص وحدّثه. |
Au titre du point 10 de l'ordre du jour, le Rapporteur a présenté le projet de rapport de la Conférence sous la forme d'un document officieux. | UN | 55 - وفي الجلسة ذاتها، وفي إطار البند 10 من جدول الأعمال، قدم المقرر مشروع تقرير المؤتمر كما ورد في ورقة غير رسمية. |
Le 8 février, il a présenté son rapport. | UN | وفي ٨ شباط/فبراير ١٩٩٣ قدم المقرر الخاص تقريره. |
À sa 455e séance, la Rapporteuse a présenté le projet de rapport du Comité. | UN | 12 - في جلستها 455، قدم المقرر مشروع تقرير اللجنة. |
le Rapporteur présente le projet de rapport du Comité ad hoc, figurant dans le document A/AC.251/L.3. | UN | قدم المقرر مشروع تقرير اللجنة المخصصة، الوارد في الوثيقة A/AC.251/L.3. |
À la 503e séance, le 3 mars 2000, le Rapporteur a présenté le projet de rapport de la Commission contenu dans les documents E/CN.3/2000/L.2 et Add.1, et dans plusieurs projets de texte en version anglaise. | UN | 46 - قدم المقرر إلى اللجنة في جلستها 503 المعقودة في 3 آذار/مارس 2000 مشروع تقرير اللجنة على النحو الوارد في الوثيقتين E/CN.3/2000/L.2 و Add.1 و عددا من مشاريع النصوص باللغة الإنكليزية فقط. |
À la 763e séance, le 23 juin, le Rapporteur a présenté le projet de rapport publié sous la cote E/C.2/2000/L.2, ainsi qu'un document officieux. | UN | 131 - قدم المقرر في الجلسة 763 المعقودة في 23 حزيران/يونيه مشروع التقرير بصيغته الواردة في الوثيقة E/C.2/2000/L.2، كما قدم ورقة غير رسمية. |
1. À la 12e séance, le 25 avril 1997, le Rapporteur a présenté le projet de rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquième session (E/CN.17/1997/L.1). | UN | ١ - في الجلسة ١٢، المعقودة في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، قدم المقرر مشروع تقرير اللجنة عن دورتها الخامسة )E/CN.17/1997/L.1(. |
À la __ séance, le 21 mai, le Rapporteur a présenté le projet de rapport de l'Instance sur les travaux de sa troisième session (E/C.19/2003/L.__). | UN | 1 - في الجلسة ___ المعقودة في 21 أيار/مايو، قدم المقرر مشروع تقرير المنتدى عن أعمال دورته الثالثة (E/C.19/2003/L. -). |
À sa __e séance, le 26 mai, le Rapporteur a présenté le projet de rapport de l'Instance sur les travaux de sa cinquième session (E/C.19/2006/L.9). | UN | 28 - في الجلسة ---، المعقودة في 26 أيار/مايو، قدم المقرر مشروع تقرير المنتدى عن أعمال دورته الخامسة (E/C.19/2006/L.9). |
le Rapporteur a présenté le projet de rapport (E/CN.7/2001/L.1 et Add.1 à 9). | UN | وقد قدم المقرر لمشروع التقرير E/CN.7/2001/L.1) والاضافات من Add.1 الى (Add.9. |
13. À la 4e séance plénière, le 15 juillet, le Rapporteur a présenté et mis à jour le projet de rapport du Comité préparatoire faisant l'objet du présent document. | UN | 13- في الجلسة العامة الرابعة المعقودة في 15 تموز/يوليه، قدم المقرر مشروع تقرير اللجنة التحضيرية كما يرد في هذا النص وحدّثه. |
À la 17e séance, le 26 mai 2006, le Rapporteur a présenté le projet de rapport de l'Instance permanente sur les travaux de sa cinquième session (A/C.19/2006/L.9). | UN | 1 - في الجلسة 17، المعقودة في 26 أيار/مايو، قدم المقرر مشروع تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن أعمال دورته الخامسة (E/C.19/2006/L.9). |
1. Aux 18e et 19e séances, le 23 mai, le Rapporteur a présenté le projet de rapport de l'Instance sur les travaux de sa deuxième session (E/C.19/2003/L.19 et Add.1). | UN | 1 - في الجلستين 18 و 19 المعقودتين في 23 أيار/مايو ، قدم المقرر مشروع تقرير المنتدى عن دورته الثانية E/C.19/2003/L.19) و (Add.1. |
À la 7e séance, le 4 mars, le Rapporteur a présenté le projet de rapport de la Commission sur les travaux de sa trente-sixième session (E/CN.5/2005/L.4) et deux documents informels. | UN | 2 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 4 آذار/مارس، قدم المقرر مشروع تقرير اللجنة عن دورتها السادسة والثلاثين (E/CN.5/2005/L.4) وورقتين غير رسميتين. |
Dans ce contexte, il a présenté, dans son rapport à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme, des observations qui sont reproduites ci-après. | UN | وفي هذا السياق، قدم المقرر الخاص، في تقريره إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، ملاحظاته التي يعيد تأكيدها في الفقرات التالية. |
Depuis cette date, le Rapporteur spécial a soumis à la Commission 16 rapports généraux et 17 rapports de visites in situ; il a présenté en outre, depuis 1994, neuf rapports intérimaires à l'Assemblée générale. | UN | ومنذ ذاك التاريخ، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة 16 تقريرا عامّا و17 تقريرا عن الزيارات الميدانية؛ كما قدم علاوة على ذلك، منذ عام 1994، تسعة تقارير مرحلية إلى الجمعية العامة. |
À sa 23e séance, le 29 juin, la Rapporteuse a présenté le projet de rapport du Comité (E/AC.51/2012/L.4 et Add.1 à 35). | UN | 21 - قدم المقرر في الجلسة 23، المعقودة في 29 حزيران/يونيه، مشروع تقرير اللجنة (E/AC.51/2012/L.4 و Add.1-35). |
Aux 15e et 16e séances, le 27 mai, la Rapporteuse a présenté les projets de décision et de recommandation et le projet de rapport de l'Instance permanente sur les travaux de sa dixième session. | UN | 145 - في الجلستين 15 و 16، المعقودتين في 27 أيار/مايو، قدم المقرر مشاريع المقررات والتوصيات ومشروع تقرير المنتدى الدائم عن أعمال دورته العاشرة. |
le Rapporteur présente le projet de résolution A/C.5/52/L.19 (Parties I et II). | UN | قدم المقرر مشروع القرار A/C.5/52/L.19 )الجزءان اﻷول والثاني(. |
Le Rapporteur spécial avait présenté un aide-mémoire aux représentants de l'État partie. | UN | وقد قدم المقرر الخاص مذكرة إلى ممثلي الدولة الطرف. |
Le Rapporteur spécial a ensuite présenté une liste détaillée de recommandations pour améliorer la situation des droits de l'homme en Iraq. | UN | وبناء على هذا، قدم المقرر الخاص قائمة شاملة بالتوصيات الرامية إلى تحسين حالة حقوق اﻹنسان في العراق. |