ويكيبيديا

    "قسم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Section
        
    • section des
        
    • section de
        
    • service
        
    • département
        
    • section du
        
    • la Division
        
    • une section
        
    • rayon
        
    • les
        
    • poste
        
    • bureau
        
    • serment
        
    • de la
        
    • pompiers
        
    2010-à ce jour Chef de la Section de l'enseignement et de la divulgation scientifiques, INACH, Punta Arenas (Chili) UN رئيس قسم التعليم والكشف في المجال العلمي، المعهد الشيلي المعني ببحوث أنتاركتيكا ، بونتا أريناس، شيلي.
    1996 à 1998 Chef de la Section de la géologie marine, SHOA, Valparaíso (Chili) UN رئيس قسم الجيولوجيا البحرية، الدائرة الهيدروغرافية الأوقيانوغرافية بالأسطول الشيلي، فالبارايسو، شيلي.
    Suppression du poste temporaire d'assistant à la gestion du matériel et des biens à la Section du contrôle des mouvements UN إلغاء وظيفة مساعد لشؤون المواد والأصول مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم مراقبة الحركة
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif depuis la Section des affaires civiles UN نقل وظيفة مساعد إداري من قسم الشؤون المدنية م ف و
    Depuis la Section de la Coordination régionale Agent de service social UN من قسم التنسيق الإقليمي إلى مكتب مدير دعم البعثة
    Cela a déjà été le cas, notamment, par la Section de cassation de la Cour suprême fédérale, deux fois. UN وقد حدث ذلك مرتين بالفعل وبوجه خاص من جانب قسم النقض التابع للمحكمة العليا الاتحادية.
    Réaffectation de 1 poste à la Section des services médicaux UN إعادة ندب وظيفة مؤقتة إلى قسم الخدمات الطبية
    Réaffectation de 1 poste de responsable d'aérodrome depuis la Section des transports UN إعادة ندب وظيفة مسؤول عن سلامة مهابط الطائرات من قسم النقل
    poste d'assistant aux opérations civilo-militaires réaffecté à la Section du personnel civil UN إعادة ندب وظيفة مساعد للعمليات المشتركة إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين
    Plus de 100 de ses membres ont participé à des orientations ONU parrainées par la Section Organisations non gouvernementales du département de l'information. UN وشارك أكثر من 100 عضو في دورات الأمم المتحدة التوجيهية المعقودة برعاية قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام.
    Changement du nom de la Section des transports aériens en service UN تغيير اسم قسم النقل الجوي إلى إدارة النقل الجوي
    Dans le domaine des voyages, la Section des voyages, qui exerçait jusque-là des fonctions opérationnelles, joue désormais un rôle consultatif. UN وفي مجال السفر، يجري تحويل قسم السفر من وحدة تنفيذية الى وحدة استشارية موجهة نحو السياسات.
    Transfert du Groupe des cessions de matériel de l'ancienne section des services généraux (supprimée) UN نقل من وحدة التصرف في الأصول في قسم الخدمات العامة الذي جرى حله
    L'Université des Antilles possède un département hors faculté adjacent au Community College. UN ولجامعة جزر الهند الغربية قسم خارجي تابع لها بجوار الكلية المتوسطة.
    La Commission enregistre les plaintes et les soumet à la Division, pour examen et décision. UN وتسجل هيئة الشكاوى كافة الشكاوى وتحيلها إلى قسم الشكاوى ليحقق ويبت فيها.
    les échanges de professeurs se poursuivaient avec les universités palestiniennes et une section de la coopération avait vu le jour au consulat de Belgique. UN وذكر في ختام بيانه أن تبادل اﻷساتذة مع الجامعات الفلسطينية مستمر وأنه أنشئ في القنصلية البلجيكية قسم لشؤون التعاون.
    Son corps a été découvert au rayon magazines d'un libraire, placé en position de lecture. Open Subtitles لقد وجدت جثتها في قسم مجلة بارنز ونوبل مسندة لتبدو وكأنها تقرأ.
    En particulier, il risque d'être difficile en pratique de placer les étrangers dans un quartier séparé d'un établissement pénitentiaire. UN وخاصة وأن شرط وضع الأجانب في قسم منفصل في مرفق الاحتجاز قد يكون صعب التطبيق في الممارسة العملية.
    En principe, il ne devrait pas y avoir de chevauchement d'activités puisque chaque section et bureau a ses propres attributions et domaines de travail. UN وينبغي أن ينتفي الازدواج في هذا الصدد، حيث أن كل قسم وكل مكتب إقليمي له ولايته ومجال عمله الذي يختص به.
    Tout fonctionnaire de la sécurité publique est tenu de prêter solennellement le serment selon lequel il n'exécutera que des ordres légitimes. UN ويطالب كل من ينضم إلى دائرة الخدمة العامة بأداء قسم بالعمل جاهداً على تنفيذ الأوامر القانونية دون غيرها.
    Il y a d'autres façons de mener les pompiers jusqu'à nous. Open Subtitles حسنًا، هنالك طرقٌ أخرى لجلب قسم مكافحة الحرائق إلينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد