2010-à ce jour Chef de la Section de l'enseignement et de la divulgation scientifiques, INACH, Punta Arenas (Chili) | UN | رئيس قسم التعليم والكشف في المجال العلمي، المعهد الشيلي المعني ببحوث أنتاركتيكا ، بونتا أريناس، شيلي. |
1996 à 1998 Chef de la Section de la géologie marine, SHOA, Valparaíso (Chili) | UN | رئيس قسم الجيولوجيا البحرية، الدائرة الهيدروغرافية الأوقيانوغرافية بالأسطول الشيلي، فالبارايسو، شيلي. |
Suppression du poste temporaire d'assistant à la gestion du matériel et des biens à la Section du contrôle des mouvements | UN | إلغاء وظيفة مساعد لشؤون المواد والأصول مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم مراقبة الحركة |
Transfert de 1 poste d'assistant administratif depuis la Section des affaires civiles | UN | نقل وظيفة مساعد إداري من قسم الشؤون المدنية م ف و |
Depuis la Section de la Coordination régionale Agent de service social | UN | من قسم التنسيق الإقليمي إلى مكتب مدير دعم البعثة |
Cela a déjà été le cas, notamment, par la Section de cassation de la Cour suprême fédérale, deux fois. | UN | وقد حدث ذلك مرتين بالفعل وبوجه خاص من جانب قسم النقض التابع للمحكمة العليا الاتحادية. |
Réaffectation de 1 poste à la Section des services médicaux | UN | إعادة ندب وظيفة مؤقتة إلى قسم الخدمات الطبية |
Réaffectation de 1 poste de responsable d'aérodrome depuis la Section des transports | UN | إعادة ندب وظيفة مسؤول عن سلامة مهابط الطائرات من قسم النقل |
poste d'assistant aux opérations civilo-militaires réaffecté à la Section du personnel civil | UN | إعادة ندب وظيفة مساعد للعمليات المشتركة إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين |
Plus de 100 de ses membres ont participé à des orientations ONU parrainées par la Section Organisations non gouvernementales du département de l'information. | UN | وشارك أكثر من 100 عضو في دورات الأمم المتحدة التوجيهية المعقودة برعاية قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام. |
Changement du nom de la Section des transports aériens en service | UN | تغيير اسم قسم النقل الجوي إلى إدارة النقل الجوي |
Dans le domaine des voyages, la Section des voyages, qui exerçait jusque-là des fonctions opérationnelles, joue désormais un rôle consultatif. | UN | وفي مجال السفر، يجري تحويل قسم السفر من وحدة تنفيذية الى وحدة استشارية موجهة نحو السياسات. |
Transfert du Groupe des cessions de matériel de l'ancienne section des services généraux (supprimée) | UN | نقل من وحدة التصرف في الأصول في قسم الخدمات العامة الذي جرى حله |
L'Université des Antilles possède un département hors faculté adjacent au Community College. | UN | ولجامعة جزر الهند الغربية قسم خارجي تابع لها بجوار الكلية المتوسطة. |
La Commission enregistre les plaintes et les soumet à la Division, pour examen et décision. | UN | وتسجل هيئة الشكاوى كافة الشكاوى وتحيلها إلى قسم الشكاوى ليحقق ويبت فيها. |
les échanges de professeurs se poursuivaient avec les universités palestiniennes et une section de la coopération avait vu le jour au consulat de Belgique. | UN | وذكر في ختام بيانه أن تبادل اﻷساتذة مع الجامعات الفلسطينية مستمر وأنه أنشئ في القنصلية البلجيكية قسم لشؤون التعاون. |
Son corps a été découvert au rayon magazines d'un libraire, placé en position de lecture. | Open Subtitles | لقد وجدت جثتها في قسم مجلة بارنز ونوبل مسندة لتبدو وكأنها تقرأ. |
En particulier, il risque d'être difficile en pratique de placer les étrangers dans un quartier séparé d'un établissement pénitentiaire. | UN | وخاصة وأن شرط وضع الأجانب في قسم منفصل في مرفق الاحتجاز قد يكون صعب التطبيق في الممارسة العملية. |
En principe, il ne devrait pas y avoir de chevauchement d'activités puisque chaque section et bureau a ses propres attributions et domaines de travail. | UN | وينبغي أن ينتفي الازدواج في هذا الصدد، حيث أن كل قسم وكل مكتب إقليمي له ولايته ومجال عمله الذي يختص به. |
Tout fonctionnaire de la sécurité publique est tenu de prêter solennellement le serment selon lequel il n'exécutera que des ordres légitimes. | UN | ويطالب كل من ينضم إلى دائرة الخدمة العامة بأداء قسم بالعمل جاهداً على تنفيذ الأوامر القانونية دون غيرها. |
Il y a d'autres façons de mener les pompiers jusqu'à nous. | Open Subtitles | حسنًا، هنالك طرقٌ أخرى لجلب قسم مكافحة الحرائق إلينا. |