ويكيبيديا

    "قسمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mon département
        
    • sections
        
    • mon service
        
    • mon serment
        
    • la Section des
        
    • mon rayon
        
    • ma section
        
    • ma classe
        
    • mon secteur
        
    • la Section de la
        
    • division
        
    Bien, si vous voulez réellement me remercier, mon département n'est pas réellement un département. Open Subtitles حسنا إن أردت ان تشكرني فعلا فأن قسمي ليس بقسم فعلا
    Que le Procureur général adjoint devait foutre le camp hors de mon département. Open Subtitles قلت بأن النائب العام عليه بأن ينقلع عن قسمي
    Elle conseille les sections des enquêtes et des poursuites des deux Tribunaux pénaux internationaux. UN ويتولى تقديم المشورة الى قسمي التحقيقات والتتبعات في المحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    Vous avez engagé quelqu'un dans mon service sans m'en parler ? Open Subtitles قمتِ بتوظيف شخصِ ما في قسمي دون إخباري ؟
    Je ne peux pas. Je ne peux pas trahir mon pays, mon serment, mes amis. Open Subtitles لا , لا يمكنني أن أخون بلدي و قسمي و أصدقائي
    Par l'entremise de la Section des transports ou de la Section de la sécurité, la Mission diffuse régulièrement des messages rappelant aux fonctionnaires les règles de bonne conduite au volant. UN وتُبعث بانتظام رسائل لعموم البعثة من كل من قسمي النقل والأمن لتذكير الموظفين بممارسات القيادة الآمنة.
    En encombrant mon rayon de bonbons et de bouts de papiers ? Open Subtitles عن طريق بعثرة قسمي بحلويات وقصاصات ورقية؟
    Parce que je veux agrandir mon département, et il a une différente approche du budget. Open Subtitles كنت سأقم بتوسيع قسمي وهو يتبع نهج مختلف في تحديد الميزانية
    mon département et le FBI travaillent sans relâche pour identifier et appréhender l'assassin. Open Subtitles قسمي بأسره مع المباحث الفدرالية كانا يعملان 24 ساعة لتحديد هويّة القاتل وإلقاء القبض عليه.
    Vous pouvez rendre la pareille en obtenant que Piron soutienne les requêtes de mon département maintenant que c'est enfin entre les mains d'une personne saine d'esprit. Open Subtitles يمكنكما ردّ الجميل بـدعم بيرون في طلبات قسمي الآن ، التي ستنتهي على يدي شخص عاقل.
    Donc vous développez mon département, mais je ne suis pas à la tête de mon département ? Open Subtitles إذًا أنتم توسعون قسمي ولكني لستُ رئيسة قسمي؟
    Du fait de cette carence, 5 348 articles provenant des sections du génie et des transports étaient en voie d'obsolescence lors de la vérification. UN ونتيجة لذلك، كان ثمة ما يبلغ مجموعه 348 5 وحدة في قسمي الهندسة والنقل قد أصبحت متقادمة وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    Du fait de cette carence, 5 348 articles provenant des sections du génie et des transports étaient en voie d'obsolescence lors de la vérification. UN ونتيجة لذلك، كان ثمة ما يبلغ مجموعه 348 5 وحدة في قسمي الهندسة والنقل قد أصبحت متقادمة وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    Les sections des achats de ces deux offices risquent donc de traiter des opérations sans être autorisées à le faire. UN وينشأ عن ذلك خطر يتمثل في أن قسمي المشتريات في هذين المكتبين يمكن أن يجهزا معاملات ليس مرخص لهما بتنفيذها.
    Bien c'est mon travail de m'assurer que mon service fonctionne au plus haut niveau. Open Subtitles إنها وظيفتي أن أتأكد من أن قسمي يعمل وفق أعلى المعايير.
    mon service a noté la détérioration mentale de M.Jenkins... sans soupçonner une telle tragédie. Open Subtitles قسمي كان قد أنذر إلى السيد جينكنز الحالة العاطفية المتدهورة بالطبع، لا أحد منا توقع ابدا مأساة مثل هذه
    mon serment de clémence envers tes amis était basé sur ta fidélité. Prouve-le. Open Subtitles قسمي أن أرحم أصدقائك كان مرهونًا بوفائك، فاثبته.
    la Section des poursuites et la Section des enquêtes ont été restructurées. UN وشمل ذلك إعادة تنظيم قسمي اﻹجراءات القضائية والتحقيق.
    Et bien, n'oubliez jamais ma fille, c'est mon rayon, et je vous surveillerai tout le temps. Open Subtitles حسناً , لاتنسي أبداً يا فتاة بأن هذا قسمي و سأظل أراقبكِ في جميع الأوقات
    Je ne sais pas si vous êtes dans ma section. Open Subtitles أن لا أعرف إذا كنت تجلس فى قسمي.
    Et si c'était mon choix, je ne te laisserais pas revenir dans ma classe. Open Subtitles وإذا كان لدي الخيار، لن أتركك ترجعين إلى قسمي.
    Il était dans mon secteur trois nuits de suite pour le Festival Dinde. Open Subtitles إنّه كان في قسمي 3 ليالِ مُتتالية لنادي التّركي.
    172. Cette division ne signifie en aucun cas que la Commission doive faire abstraction de certains liens qui existent entre les deux parties du sujet. UN ١٧٢ - ولا يعني هذا التقسيم بأي حال من اﻷحوال أن تتجاهل اللجنة بعض الصلات القائمة بين قسمي الموضوع معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد