ويكيبيديا

    "قواه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ses pouvoirs
        
    • son pouvoir
        
    • ses forces
        
    • ses facultés
        
    • sa force
        
    • les pouvoirs
        
    Tu n'as pas rencontré Dieu, tu n'as pas ses pouvoirs. Open Subtitles أنت لَمْ تُقابلْ العظيم. أنت ليس عِنْدَكَ قواه
    Lier ses pouvoirs est le seul moyen de le sauver. Open Subtitles و أخذ قواه قد تكون الطريقة الوحيدة لإنقاذه
    Il n'a pas eu ses pouvoirs de l'accélérateur de particules, il les a eus d'Alchimie. Open Subtitles لأنه لم يحصل على قواه من مسرع الجزيئات، لقد حصل عليها من الخيميائي
    Tout le monde a pris conscience, que, dans la vie le moment où vous arrêtez d'avoir peur d'une chose, celle-ci perd tout son pouvoir. Open Subtitles والجميع أدرك، مثل أي شيء آخر في هذه الحياة في اللحظة التي تتوقف عن الخوف فإنه يخسر كل قواه
    Je vais utiliser son pouvoir pour mettre fin au royaume de la Terre, définitivement ! Open Subtitles و الآن, سوف أستخدم أنا قواه لأقضي على مملكة الأرض إلــى الأبــد
    Il a également promis de consacrer toutes ses forces à la recherche et à la promotion du bien commun, de la paix et de l'unité nationale, et de l'intégrité du territoire nigérien. UN كما تعهد بتكريس كل قواه للسعي من أجل الصالح العام والسلام والوحدة الوطنية وتعزيزها، والحفاظ على وحدة التراب الوطني.
    Une fois là-bas, nous restaurerons la boîte de Pandore, et l'utiliserons pour vider le Caché de ses pouvoirs. Open Subtitles بمجرد وصولنا الي هناك ، سنستعيد صندوق باندورا وسنستخدمه لتجريد الخفيّ من قواه
    Si ses pouvoirs sont liés à l'énergie qui relie le multivers... Open Subtitles لو قواه مرتبطة بالطاقة التي تربط العوالم المتعددة
    Les Hommes de Lettres l'ont trouvé et ils lui ont appris à contrôler ses pouvoirs quand ils ont été tu sais... massacrés ? Open Subtitles الآن, كان رجال العلم يعلمونه كيف يسيطر على قواه عندما .. أنت تعلم
    Mais les récents événements indiquent qu'il essayerait de récupérer ses pouvoirs. Open Subtitles ومع ذلك، تدلُّ الأحداث الجارية على أنه ربَّما يحاول استعادة قواه.
    Il utilise ses pouvoirs pour aider les gens à rentrer chez eux, même s'il ne peut pas rentrer lui-même chez lui. Open Subtitles إنه يستخدم قواه لمساعدة الذين تقطعت بهم السبل للعودة إلى منازلهم على الرغم من أنه لا يستطيع العودة إلى منزله
    Des vêtements ignifugés. Donc la personne qui l'a pris savait à propos de ses pouvoirs. Open Subtitles لذا أياً كان من إختطفه، فهو يعلم بشأن قواه
    Je pense que tu devrais l'aider avec ses pouvoirs, avant qu'il ne blesse quelqu'un. Open Subtitles ويجب أن تساعديه فى أمر قواه قبل أن يؤذي أحد ، كما تعرفين
    Il ne veut pas seulement tuer le cavalier, il veut voler ses pouvoirs. Open Subtitles أنه لا يريد قتل الفارس فحسب أنه يريد أن يسرق قواه
    ses pouvoirs ne marchent pas au micro, il faudrait entrer dans la pièce. Open Subtitles قواه لا تنجح خلال الميكرفون، عليكِ دخول الغرفة لذلك
    ses pouvoirs ne l'ont pas seulement privé d'une vie normale, ils ont pratiquement fait frire son cerveau. Open Subtitles قواه لم تسلبه حياته الطبيعية فقط، بل سلبته عقله كذلك.
    Il utilise son pouvoir sur les morts pour absorber leurs esprits et se matérialiser temporairement. Open Subtitles هو يستعمل قواه فقط على الموتى للحصول على أرواحهم و العيش مؤقتاً
    son pouvoir est tellement fort... et il a réussi à survivre. Open Subtitles لا بد أن قواه طاغية لقد تمكّن من النجاة بطريقة ما
    C'était une menace pour son pouvoir. Il a tué toute une génération. Open Subtitles تهدد خطراً على قواه, قام بقتل جيل كامل لمحاولة العثور عليه
    Pour réaliser ce potentiel, la communauté internationale doit unir ses forces en vue de soutenir et d'améliorer les mécanismes de l'Organisation. UN وتحقيقا لهذه الإمكانية، فإن المجتمع الدولي ينبغي أن يجمع قواه من أجل دعم آليات الأمم المتحدة وتحسينها.
    Toute personne est censée avoir la capacité à partir de 18 ans s'il/elle est en possession de ses facultés mentales. UN ويعتبر كل فرد متمتعا بأهلية التصرف عندما يبلغ من العمر أكثر من 18 عاما ويكون مسيطرا على قواه العقلية.
    - Seulement à la pleine lune. sa force est décuplée. Open Subtitles فقط خلال ليلة أكتمال القمر، الآن قواه تزيد، و من يعلم ما غير ذلك.
    Vous pourriez vous en approprier les pouvoirs en commandant la femme qui la porte. Open Subtitles حسناً ، يمكنك أن تديري قواه بجعلالمرأةالتيترتديهبفعل ماتريدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد