ويكيبيديا

    "قُم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Fais
        
    • Faites
        
    • Qom
        
    • Fais-le
        
    • Vas-y
        
    • Debout
        
    • Lève-toi
        
    Parce que tu cherches un boulot en ce moment, et la règle numéro quand t'a un boulot, c'est que quand on te dit de faire quelque chose, tu le Fais. Open Subtitles في الوظائف هي لو طلب منك أحد أن تفعل شيء، قُم بتنفيذه هذا الموظف الذي تبحث عنه الشركات
    Fais ce que tu veux, ok ? Open Subtitles فقط قُم بفعل ما تريد القيام بفعله، حسنٌ؟
    Fais reculer tes gars. Open Subtitles مهلاً ، مهلاً ، مهلاً قُم بإمساك هؤلاء الرجال
    Le jour où vous oublierez un nom de personne ou de lieu Faites une marque dans la page correspondante. Open Subtitles كل يوم لا تتذكر اسم أو مكان، قُم بعمل علامة في هذه الصفحة التي بيومها
    Faites lui tous les tests que vous pouvez imaginer. Open Subtitles قُم بإجراء كل الإختبارات التي تستطيع التفكير فيها عليها
    4. Prie instamment l'Iran de donner en particulier à l'Agence les éclaircissements qu'elle demande sur la finalité de l'installation d'enrichissement de Qom ainsi que sur la chronologie de sa conception et de sa construction; UN ويحث إيران بشكل خاص على تزويد الوكالة بالإيضاحات المطلوبة بخصوص الهدف المنشود من مصنع الإثراء في قُم والتسلسل الزمني لعملية تصميمه وتشييده؛
    Avec de longs cheveux et de gros seins. Fais-le pour "elle". Open Subtitles ذات شعر طويل ونهود كبيرة قُم بذلك من أجلِها
    Tu Fais ce que tu Fais et laisse-moi faire ce que je Fais. Open Subtitles انت قُم بما عليك القيام بة واتركى افعل ما على فعلة
    Fais tes analyses mec, car c'est du bœuf. Open Subtitles حسناً , قُم بإجراء الاختبار فقط , لانه لحم بقر
    Fais le ! Ou on peut tous creuver parce que j'en ai plus rien à foutre maintenant. Open Subtitles قُم بذلك، أو نموت جميعاً لأنّي لم أعد أكترث بعد الآن.
    Mais Fais ce qu'il faut pour surmonter ça. Open Subtitles لكن قُم بأياً كان ما ستقوم به كي تتخطي هذا
    Fais savoir que j'ai survécu à l'attaque, mais que je suis gravement blessé. Open Subtitles قُم بالإعلان أننى قد نجوت من الهجوم ولكننى مُصاب بشدة
    Tu sors de l'Essex et tu Fais profil bas pendant un temps. Open Subtitles بعد ذلك قُم بمغادرة هذه المدينة وأبقىَ هادئاً لبعض الوقت
    Faites votre rapport, fermez l'affaire, et profitez de votre bonus. Open Subtitles قُم بكتابة التقرير فقط وأغلق القضية وأحصل على حوافزك خالية من الضرائب
    Vous Faites cesser la violence et nous vous cédons une part du pouvoir. Open Subtitles أنت قُم بإنهاء العنف وسنعطيك نصيب من السلطة.
    Le temps file. Ils vous ont donné les clés. Faites votre travail. Open Subtitles الوقت يمرّ، ولقد أعطوك المفاتيح، قُم بواجبكَ يا بنيّ.
    En septembre 2009, l'Iran a informé l'Agence qu'il construisait l'installation d'enrichissement de combustible de Fordou (IECF), près de la ville de Qom. UN 23 - في أيلول/سبتمبر 2009، أبلغت إيران الوكالة أنها بصدد إنشاء محطة فوردو لإثراء الوقود، الواقعة بالقرب من مدينة قُم.
    L'ayatollah Yousouf Saanei, qui a beaucoup d'émules dans la ville de Qom, a émis une série de fatwas réformistes. UN 64 - وآية الله يوسف سعاني شيعي بارز يُقتدى به في قُم وله سجل قياسي في إصدار الفتاوى ذات التفاسير الإصلاحية.
    Ouais, Fais-le comme ça, sans toutes ces simagrées. Open Subtitles نعم قُم بهذه الطريقة لا اهتمام لا تشويش.
    Vas-y, choisis un nombre ! Un gros nombre, Vas-y, c'est un jeu ! Open Subtitles لا , قُم بذلك أبي , فكر في رقم رقم كبير , هيا , إنها مُجرد لعبة
    Voilà. Debout. Open Subtitles إليك , انهض قُم
    "Repose en paix. Lève-toi et va à la guerre." Open Subtitles "ارقد بسلام، قُم الآن وخُض الحرب"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد