C'était censé être son point faible, mais elle nous a écrasées. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون نقطة ضعفها، ولكنّها نجحت. |
Après la dernière initiative iranienne, le Ministre des Emirats arabes unis était censé faire à son tour une visite, dont les détails devaient être discutés et arrêtés par la voie diplomatique habituelle. | UN | وبعد هذه المبادرة الايرانية اﻷخيرة، كان من المفترض أن يرد وزير الامارات العربية المتحدة الزيارة بالمثل، على أن تبحث تفاصيلها وتستكمل عن طريق القنوات الدبلوماسية المعتادة. |
Et est arrivée la veille du jour où Je devais partir. | Open Subtitles | ثم جاء الليل، كان من المفترض أن اغادر بالصباح |
Plein de choses, j'imagine, mais la raison de ma question c'est que J'étais censé le retrouver, on avait à parler. | Open Subtitles | أشياء كثيرة , ولكنّ السبب وراء سؤالي لأنه كان من المفترض أن ألتقي معه لمواصلة مابدأناه |
Il devait passer me prendre après un match de baseball. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يأخذني إلى مباراة البيسبول |
Elle était censée venir pour son tour de garde il y a une heure. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تأتي لإستلام الدورية الليلة منذ ساعة مضت. |
J'aurais dû te mettre au courant, pour les Chevaliers du Val. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أخبرك بشأنهِ وبشأن فرسان الفيل |
Des journalistes ont également été traduits en justice et condamnés alors que leur affaire aurait dû être traitée par un tribunal spécialisé de Sanaa. | UN | كما أحيل الصحفيون إلى المحاكم وأُدينوا رغم أن قضاياهم كان من المفترض أن تنظر فيها محكمة متخصصة في صنعاء. |
Après le cancer, j'étais censée faire mon grand retour sur scène. | Open Subtitles | بعد السرطان، كان من المفترض أن أعود على المسرح. |
L'auteur était censé hériter de la moitié de la villa no 601 et de la moitié d'un appartement de l'immeuble no 70 à Pilsen. | UN | ويزعم صاحب البلاغ أنه كان من المفترض أن يرث عقارين في بلسن هما نصف الفيلا رقم 601 ونصف العمارة السكنية رقم 70. |
Cela, à son tour, était censé stimuler la croissance et créer des emplois. | UN | وهذا، بدوره، كان من المفترض أن يُحفز النمو ويخلق فرص العمل. |
La requérante a aussi indiqué qu'elle était l'assistante du pasteur de sa paroisse et que son compagnon était censé succéder au pasteur. | UN | وادعت أيضاً أنها كانت مساعدة قس الأبرشية وأنه كان من المفترض أن يحل رفيقها محل القس في الأبرشية. |
Il était temps. Je devais aller faire une pause il y a 10 minutes. | Open Subtitles | بشأن الوقت، كان من المفترض أن آخذ إستراحه منذ 10 دقائق |
Um, J'étais censé penser à quelque chose qui m'aiderait à rester clean, alors voila. | Open Subtitles | كان من المفترض أن افكر بشئ يبقينينظيفاً, لذا , ها هو |
Quand Il devait s'en charger, Il devait être dans un hôtel, à faire la même chose avec toi, que moi avec Sebastian. | Open Subtitles | حسناً, أنا متأكده انه عندما كان من المفترض أن يملئهن كان بالفندق يمارس معك ما مارسه سبستيان معي |
Et mon entreprise, cette chose que j'ai construite, qui était censée vivre plus longtemps que moi, est maintenant sous respirateur. | Open Subtitles | وشركتي، هذا الشيء لقد بنيت التي كان من المفترض أن تدوم لي، الآن على دعم الحياة. |
J'aurais dû être au haut de l'affiche ; j'avais le rôle-titre. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أكسب كثيراً، دوري كان أساسياً |
M. Abbou aurait dû être convoqué à comparaître par un magistrat instructeur qui, après l'avoir auditionné, aurait pu délivrer un mandat de dépôt. | UN | فلقد كان من المفترض أن يدعى السيد عبّو للحضور أمام قاضي التحقيق لكي يتلقى أقواله ثم يصدر بحقه أمراً بالحبس. |
Tu étais censée remettre la cassette dans le placard. | Open Subtitles | كان من المفترض أن وضع الشريط مرة أخرى في خزانة. |
On devait se voir à Washington ce matin. | Open Subtitles | شكرا لعونكم. كان من المفترض أن نلتقي في العاصمة هذا الصباح. |
Tu devais dire moi. Je t'ai fait de la pub, moi. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تقول اسمي أنا، فقد مدحتك |
Vous deviez obtenir un témoignage, pas en faire un suspect. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تحصلي منه على تصريح، ليس أن تقومي بتحويله إلى مشتبه به |
Elle devait se marier en juin avec Wayne, mais elle a peut-être pris peur. | Open Subtitles | أنا اعرف أنها وواين كان من المفترض أن يتزوجا فى يونيو |
Tu étais censé être un National, mais ta carrière est avec les Mets | Open Subtitles | هل كان من المفترض أن تكون وطنية، لكن حياتك المهنية هي مع ميتس. |
Je devais le retrouver, mais il n'est pas venu. Je pensais qu'il était avec vous. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أقابله لكنه لم يظهر، ظننته معكما يا رفاق |