ويكيبيديا

    "كان من المفترض أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • était censé
        
    • Je devais
        
    • J'étais censé
        
    • Il devait
        
    • était censée
        
    • J'aurais dû
        
    • aurait dû
        
    • étais censée
        
    • On devait
        
    • Tu devais
        
    • Vous deviez
        
    • Elle devait
        
    • Tu étais censé
        
    • devais le
        
    • devait se
        
    C'était censé être son point faible, mais elle nous a écrasées. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون نقطة ضعفها، ولكنّها نجحت.
    Après la dernière initiative iranienne, le Ministre des Emirats arabes unis était censé faire à son tour une visite, dont les détails devaient être discutés et arrêtés par la voie diplomatique habituelle. UN وبعد هذه المبادرة الايرانية اﻷخيرة، كان من المفترض أن يرد وزير الامارات العربية المتحدة الزيارة بالمثل، على أن تبحث تفاصيلها وتستكمل عن طريق القنوات الدبلوماسية المعتادة.
    Et est arrivée la veille du jour où Je devais partir. Open Subtitles ثم جاء الليل، كان من المفترض أن اغادر بالصباح
    Plein de choses, j'imagine, mais la raison de ma question c'est que J'étais censé le retrouver, on avait à parler. Open Subtitles أشياء كثيرة , ولكنّ السبب وراء سؤالي لأنه كان من المفترض أن ألتقي معه لمواصلة مابدأناه
    Il devait passer me prendre après un match de baseball. Open Subtitles كان من المفترض أن يأخذني إلى مباراة البيسبول
    Elle était censée venir pour son tour de garde il y a une heure. Open Subtitles كان من المفترض أن تأتي لإستلام الدورية الليلة منذ ساعة مضت.
    J'aurais dû te mettre au courant, pour les Chevaliers du Val. Open Subtitles كان من المفترض أن أخبرك بشأنهِ وبشأن فرسان الفيل
    Des journalistes ont également été traduits en justice et condamnés alors que leur affaire aurait dû être traitée par un tribunal spécialisé de Sanaa. UN كما أحيل الصحفيون إلى المحاكم وأُدينوا رغم أن قضاياهم كان من المفترض أن تنظر فيها محكمة متخصصة في صنعاء.
    Après le cancer, j'étais censée faire mon grand retour sur scène. Open Subtitles بعد السرطان، كان من المفترض أن أعود على المسرح.
    L'auteur était censé hériter de la moitié de la villa no 601 et de la moitié d'un appartement de l'immeuble no 70 à Pilsen. UN ويزعم صاحب البلاغ أنه كان من المفترض أن يرث عقارين في بلسن هما نصف الفيلا رقم 601 ونصف العمارة السكنية رقم 70.
    Cela, à son tour, était censé stimuler la croissance et créer des emplois. UN وهذا، بدوره، كان من المفترض أن يُحفز النمو ويخلق فرص العمل.
    La requérante a aussi indiqué qu'elle était l'assistante du pasteur de sa paroisse et que son compagnon était censé succéder au pasteur. UN وادعت أيضاً أنها كانت مساعدة قس الأبرشية وأنه كان من المفترض أن يحل رفيقها محل القس في الأبرشية.
    Il était temps. Je devais aller faire une pause il y a 10 minutes. Open Subtitles بشأن الوقت، كان من المفترض أن آخذ إستراحه منذ 10 دقائق
    Um, J'étais censé penser à quelque chose qui m'aiderait à rester clean, alors voila. Open Subtitles كان من المفترض أن افكر بشئ يبقينينظيفاً, لذا , ها هو
    Quand Il devait s'en charger, Il devait être dans un hôtel, à faire la même chose avec toi, que moi avec Sebastian. Open Subtitles حسناً, أنا متأكده انه عندما كان من المفترض أن يملئهن كان بالفندق يمارس معك ما مارسه سبستيان معي
    Et mon entreprise, cette chose que j'ai construite, qui était censée vivre plus longtemps que moi, est maintenant sous respirateur. Open Subtitles وشركتي، هذا الشيء لقد بنيت التي كان من المفترض أن تدوم لي، الآن على دعم الحياة.
    J'aurais dû être au haut de l'affiche ; j'avais le rôle-titre. Open Subtitles كان من المفترض أن أكسب كثيراً، دوري كان أساسياً
    M. Abbou aurait dû être convoqué à comparaître par un magistrat instructeur qui, après l'avoir auditionné, aurait pu délivrer un mandat de dépôt. UN فلقد كان من المفترض أن يدعى السيد عبّو للحضور أمام قاضي التحقيق لكي يتلقى أقواله ثم يصدر بحقه أمراً بالحبس.
    Tu étais censée remettre la cassette dans le placard. Open Subtitles كان من المفترض أن وضع الشريط مرة أخرى في خزانة.
    On devait se voir à Washington ce matin. Open Subtitles شكرا لعونكم. كان من المفترض أن نلتقي في العاصمة هذا الصباح.
    Tu devais dire moi. Je t'ai fait de la pub, moi. Open Subtitles كان من المفترض أن تقول اسمي أنا، فقد مدحتك
    Vous deviez obtenir un témoignage, pas en faire un suspect. Open Subtitles كان من المفترض أن تحصلي منه على تصريح، ليس أن تقومي بتحويله إلى مشتبه به
    Elle devait se marier en juin avec Wayne, mais elle a peut-être pris peur. Open Subtitles أنا اعرف أنها وواين كان من المفترض أن يتزوجا فى يونيو
    Tu étais censé être un National, mais ta carrière est avec les Mets Open Subtitles هل كان من المفترض أن تكون وطنية، لكن حياتك المهنية هي مع ميتس.
    Je devais le retrouver, mais il n'est pas venu. Je pensais qu'il était avec vous. Open Subtitles كان من المفترض أن أقابله لكنه لم يظهر، ظننته معكما يا رفاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد