En dépit de sa maladie, il travaillait à temps partiel dans un restaurant à Lulea. | UN | وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا. |
En dépit de sa maladie, il travaillait à temps partiel dans un restaurant à Lulea. | UN | وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا. |
Aucune idée, je l'ai à peine connu. il travaillait sans arrêt. | Open Subtitles | لا ادري، بالكاد عرفته فقد كان يعمل طيلة الوقت |
Monsieur Stojanovic, qui était père de deux enfants, résidait à Gnjilane, où il était employé à des travaux de dragage dans la carrière locale. | UN | وكان السيد ستويانوفيتش من المقيمين في غنيلاني، حيث كان يعمل جرافا في المحجر المحلي، كما أنه كان أبا لطفلين. |
Il m'a envoyé le scénario du film sur lequel il travaille. | Open Subtitles | لقد أرسل لي النصّ المُستقبلي الذي كان يعمل عليه |
Il a travaillé toute la matinée dans la section où l'explosion a eu lieu. | Open Subtitles | لقد كان يعمل طوال الصباح فى القطاع الذي اتى منه الانفجار |
il travaillait pour le département, un comptable au bureau des finances. | Open Subtitles | كان يعمل لحساب المقاطعة محاسب في مكتب المراقب المالي |
Il y a encore un an, il travaillait pour le gouvernement. | Open Subtitles | منذ حوالى السنه ونصف السنه كان يعمل لصالح الحكومة |
Et on l'a opéré bien des fois quand il travaillait pour la CIA. On a beaucoup changé son visage. | Open Subtitles | وقمنا بإجراء عميات على وجهه أكثر من مرة حينما كان يعمل مع مركز المخابرات المركزية |
il travaillait sur un cas et il a trouvé quelque chose qu'il voulait me montrer. | Open Subtitles | قال أنّه كان يعمل على قضية ووجد شيئاً يريد أن يريني إياه. |
il travaillait comme gérant de plusieurs clubs autour de la ville. | Open Subtitles | لقد كان يعمل مديراً لمجموعة من الأندية بأرجاء البلدة |
il travaillait pour les juifs du Mossad et informait la DST. | Open Subtitles | كان يعمل لصالح يهود الموساد ويُرشد مديرية مراقبة الأراضي |
il travaillait pour les juifs du Mossad et informait la DST. | Open Subtitles | كان يعمل لصالح يهود الموساد ويُرشد مديرية مراقبة الأراضي |
il travaillait ici, il a donné son corps. Je le connaissais. il était gentil. | Open Subtitles | كان يعمل هنا ، وتبرع بأعضائه كنت أعرفه لقد كان لطيفاً |
il était travailleur et était respecté par les autres employés. | Open Subtitles | كان يعمل بجد وكان يحترمهُ الكثير من العمال |
Yates avait besoin de protection. il était sur une grosse affaire. | Open Subtitles | يايتس احتاج للحماية لقد كان يعمل على شيء كبير |
Un jour, alors qu'il travaille, Maude lui apporte son déjeuner, mais elle tombe dans le marécage et se noie. | Open Subtitles | في يوم كان يعمل ,مود ذهبت الى المستنقع لاحضار الطعام لكها سقطت بالمستنقع وغرقت اجل |
Et à propos de sa Camaro ? Est-ce qu'il a travaillé dessus ici ? [sanglots] [soupirs] | Open Subtitles | هل كان يعمل على تلك السيارة هنا ؟ ألبرتو يقود سيارة تويوتا قديمة |
qui travaillait avec mon gouvernement dans le parc national de Gola. | Open Subtitles | الذي كان يعمل مع حكومتي في غابات غولا الوطنية |
Il l'a certainement attrapée à cause des radiations qu'il y avait dans la société pour laquelle il bossait mais je ne peux pas le prouver. | Open Subtitles | لقد حصل عليه بكل تأكيد من الإشعاع من الشركة التي كان يعمل بها و رغم ذلك لا أستطيع اثبات ذلك |
Il s'agissait dans l'un des cas d'un diamantaire qui traitait avec l'UNITA depuis le milieu des années 90. | UN | وتتعلق إحدى هاتين الحالتين بتاجر ماس كان يعمل مع حركة يونيتا منذ منتصف التسعينات. |
Cette attaque renverse complètement tout ce sur quoi il avait travaillé. | Open Subtitles | هذه الضربة ستعكس كل شىء كان يعمل من أجله |
En outre, un médecin tuvaluan, trois volontaires des Nations Unies et un conseiller néo-zélandais travaillaient sous contrat. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كان يعمل بالتعاقد طبيب من توفالو، وثلاثة من متطوعي اﻷمم المتحدة، ومستشار نيوزيلندي. |
Et l'autre extraterrestre, le gris, que faisait-il pendant ce temps ? | Open Subtitles | الذي كان الأجنبي الآخر، الرمادي؟ ماذا هل كان يعمل أثناء كلّ هذا؟ |
Il comptait par ailleurs deux sous-traitants chargés de mettre en œuvre les opérations de communication nécessaires à la réalisation du plan de travail de l'Institut. | UN | كما كان يعمل متعاقدان في المعهد ينفذان مهام التوعية اللازمة لتحقيق خطة عمل المعهد. |
travaillant pour un cartel de la drogue soutenu par le gouvernement, probablement par la CIA. | Open Subtitles | كان يعمل لحساب عصابة مخدرات دولية تدعمها امريكا من جهة الاستخبارات ربما |
S'il bosse vraiment dans ce bureau, il sait que vous êtes là et peut-être après lui. | Open Subtitles | إذا كان يعمل في هذا المكتب, ربما هو يعلم أنكم هنا |