ويكيبيديا

    "كان يعمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il travaillait
        
    • il était
        
    • il travaille
        
    • a travaillé
        
    • qui travaillait
        
    • il bossait
        
    • agissait
        
    • avait travaillé
        
    • travaillaient
        
    • faisait-il
        
    • travaillait pour
        
    • comptait
        
    • travaillant
        
    • était employé
        
    • il bosse
        
    En dépit de sa maladie, il travaillait à temps partiel dans un restaurant à Lulea. UN وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا.
    En dépit de sa maladie, il travaillait à temps partiel dans un restaurant à Lulea. UN وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا.
    Aucune idée, je l'ai à peine connu. il travaillait sans arrêt. Open Subtitles لا ادري، بالكاد عرفته فقد كان يعمل طيلة الوقت
    Monsieur Stojanovic, qui était père de deux enfants, résidait à Gnjilane, où il était employé à des travaux de dragage dans la carrière locale. UN وكان السيد ستويانوفيتش من المقيمين في غنيلاني، حيث كان يعمل جرافا في المحجر المحلي، كما أنه كان أبا لطفلين.
    Il m'a envoyé le scénario du film sur lequel il travaille. Open Subtitles لقد أرسل لي النصّ المُستقبلي الذي كان يعمل عليه
    Il a travaillé toute la matinée dans la section où l'explosion a eu lieu. Open Subtitles لقد كان يعمل طوال الصباح فى القطاع الذي اتى منه الانفجار
    il travaillait pour le département, un comptable au bureau des finances. Open Subtitles كان يعمل لحساب المقاطعة محاسب في مكتب المراقب المالي
    Il y a encore un an, il travaillait pour le gouvernement. Open Subtitles منذ حوالى السنه ونصف السنه كان يعمل لصالح الحكومة
    Et on l'a opéré bien des fois quand il travaillait pour la CIA. On a beaucoup changé son visage. Open Subtitles وقمنا بإجراء عميات على وجهه أكثر من مرة حينما كان يعمل مع مركز المخابرات المركزية
    il travaillait sur un cas et il a trouvé quelque chose qu'il voulait me montrer. Open Subtitles قال أنّه كان يعمل على قضية ووجد شيئاً يريد أن يريني إياه.
    il travaillait comme gérant de plusieurs clubs autour de la ville. Open Subtitles لقد كان يعمل مديراً لمجموعة من الأندية بأرجاء البلدة
    il travaillait pour les juifs du Mossad et informait la DST. Open Subtitles كان يعمل لصالح يهود الموساد ويُرشد مديرية مراقبة الأراضي
    il travaillait pour les juifs du Mossad et informait la DST. Open Subtitles كان يعمل لصالح يهود الموساد ويُرشد مديرية مراقبة الأراضي
    il travaillait ici, il a donné son corps. Je le connaissais. il était gentil. Open Subtitles كان يعمل هنا ، وتبرع بأعضائه كنت أعرفه لقد كان لطيفاً
    il était travailleur et était respecté par les autres employés. Open Subtitles كان يعمل بجد وكان يحترمهُ الكثير من العمال
    Yates avait besoin de protection. il était sur une grosse affaire. Open Subtitles يايتس احتاج للحماية لقد كان يعمل على شيء كبير
    Un jour, alors qu'il travaille, Maude lui apporte son déjeuner, mais elle tombe dans le marécage et se noie. Open Subtitles في يوم كان يعمل ,مود ذهبت الى المستنقع لاحضار الطعام لكها سقطت بالمستنقع وغرقت اجل
    Et à propos de sa Camaro ? Est-ce qu'il a travaillé dessus ici ? [sanglots] [soupirs] Open Subtitles هل كان يعمل على تلك السيارة هنا ؟ ألبرتو يقود سيارة تويوتا قديمة
    qui travaillait avec mon gouvernement dans le parc national de Gola. Open Subtitles الذي كان يعمل مع حكومتي في غابات غولا الوطنية
    Il l'a certainement attrapée à cause des radiations qu'il y avait dans la société pour laquelle il bossait mais je ne peux pas le prouver. Open Subtitles لقد حصل عليه بكل تأكيد من الإشعاع من الشركة التي كان يعمل بها و رغم ذلك لا أستطيع اثبات ذلك
    Il s'agissait dans l'un des cas d'un diamantaire qui traitait avec l'UNITA depuis le milieu des années 90. UN وتتعلق إحدى هاتين الحالتين بتاجر ماس كان يعمل مع حركة يونيتا منذ منتصف التسعينات.
    Cette attaque renverse complètement tout ce sur quoi il avait travaillé. Open Subtitles هذه الضربة ستعكس كل شىء كان يعمل من أجله
    En outre, un médecin tuvaluan, trois volontaires des Nations Unies et un conseiller néo-zélandais travaillaient sous contrat. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان يعمل بالتعاقد طبيب من توفالو، وثلاثة من متطوعي اﻷمم المتحدة، ومستشار نيوزيلندي.
    Et l'autre extraterrestre, le gris, que faisait-il pendant ce temps ? Open Subtitles الذي كان الأجنبي الآخر، الرمادي؟ ماذا هل كان يعمل أثناء كلّ هذا؟
    Il comptait par ailleurs deux sous-traitants chargés de mettre en œuvre les opérations de communication nécessaires à la réalisation du plan de travail de l'Institut. UN كما كان يعمل متعاقدان في المعهد ينفذان مهام التوعية اللازمة لتحقيق خطة عمل المعهد.
    travaillant pour un cartel de la drogue soutenu par le gouvernement, probablement par la CIA. Open Subtitles كان يعمل لحساب عصابة مخدرات دولية تدعمها امريكا من جهة الاستخبارات ربما
    S'il bosse vraiment dans ce bureau, il sait que vous êtes là et peut-être après lui. Open Subtitles إذا كان يعمل في هذا المكتب, ربما هو يعلم أنكم هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد