ويكيبيديا

    "كرست" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a consacré
        
    • dédié
        
    • consacrées à
        
    • ont consacré
        
    • dévoué
        
    • consacre
        
    • été consacrées
        
    • consacrée à
        
    • dévouée
        
    • est consacrée
        
    • avait consacré
        
    • a été consacrée
        
    • voué
        
    • consacré à
        
    • est consacré
        
    En ce qui concerne le thème de l'anniversaire, le Comité a consacré énormément de temps et d'efforts à la recherche d'un accord. UN وبشأن موضوع الذكرى السنوية، كرست اللجنة قدرا كبيرا من جهودها ووقتها للتوصل إلى اتفاق على ذلك.
    Au cours de l'année, le Comité spécial a consacré une très grande attention à la décolonisation des petits Territoires insulaires. UN خلال السنة، كرست اللجنة الخاصة اهتماما كبيرا ﻹنهــاء الاستعمار فــي اﻷقاليم الجزرية الصغيرة.
    J'ai dédié tout mon argent de poche aux Trustafarians pour la Justice des chevaux. Open Subtitles انا كرست اجازتي بالكامل من اجل حياة الهيب وحقوق الخيل
    Plusieurs rencontres ont été consacrées à cette pathologie, notamment : UN وقد كرست عدة اجتماعات لهذا الداء، لا سيما:
    Les grandes puissances commerciales, en revanche, ont consacré toutes leurs énergies à diluer le contenu du projet d'accord. UN أما الدول التجارية الكبرى فإنها من جانبها قد كرست جميع طاقاتها ﻹضعاف محتوى مشروع الاتفاق.
    Ma petite sœur a dévoué deux ans d'ovules à Gigantor. Open Subtitles أختي الصغيرة كرست سنتين من الحمل الولادة بالجيجانتور
    Toutefois, la criminalité organisée est un phénomène historique qu’on peut réussir à combattre si l’on y consacre les ressources et la volonté politique nécessaires. UN غير أن الجريمة المنظمة هي ظاهرة تاريخية يمكن النجاح في محاربتها إذا ما كرست لذلك الموارد واﻹرادة السياسية اللازمة.
    Des émissions récentes ont été consacrées au thème de la culture. UN وقد كرست بعض البرامج التي بثت أخيراً لموضوع الثقافة.
    Une session extraordinaire lors des réunions sur les indices des prix à la consommation, organisées par la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation internationale du Travail en 2012 était consacrée à ce logiciel. UN وقد كرست جلسة خاصة في اجتماعات عام 2012 المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية للبرمجيات.
    Depuis lors, il a consacré son action aux nécessiteux, aux malades et aux blessés en temps de guerre ou de paix. Cet objectif est son essence même, sa raison d'être. UN ومنذ ذلك الحين كرست أنشطتها للمحتاجين والمرضى والجرحى في الحرب وفي السلام، هذا الهدف هو جوهرها ذاته، وسبب وجودها.
    La Quatrième Commission a consacré cinq séances à l'examen de ce point et a entendu 59 orateurs. UN وقد كرست اللجنة الرابعة خمس جلســـات لهذا البند، واستمعت إلى ٥٩ متكلمـــا.
    Ces dernières années, il a consacré son attention aux questions relatives à la mise au point de nouveaux principes dans le contexte du droit international des réfugiés. UN ففي السنوات اﻷخيرة كرست اللجنة انتباهها للمسائل المتصلة بتطوير المبادئ الجديدة في سباق القانون الدولي للاجئين.
    La Quatrième Commission a consacré trois séances à l'examen de ce point et a entendu 18 orateurs au cours du débat général. UN لقد كرست اللجنـــة الرابعة ثلاث جلسات للنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت الى ١٨ متكلما في المناقشة العامة.
    Par ailleurs, à la même session, il a consacré une journée à un débat général sur l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine. UN وفضلا عن ذلك وفي الدورة نفسها كرست اللجنة يوما كاملا للمناقشة العامة المتعلقة باستغلال اليد العاملة من اﻷطفال.
    Vous avez dédié votre vie à trouver comment vous rétrécir à la taille d'un atome, et j'ai dédié la mienne à découvrir les secrets de la force véloce. Open Subtitles أنت كرست حياتك في تعلم كيفية تقليص حجمك إلى حجم ذرة، وأنا قضيت حياتي في تعلم أسرار قوة السرعة.
    Donc, pour répondre à ta question, c'est pour ça que j'ai dédié ma vie à réformer le système. Open Subtitles ،فللإجابة عن سؤالك لهذا السبب كرست حياتي لإصلاح النظام
    Des réunions consacrées à l'Europe de l'Est, à l'Europe centrale et aux Balkans ont aussi lieu en vue de mieux définir et mieux organiser l'assistance aux pays de ces régions. UN كما عقدت اجتماعات كرست لشرق أوروبا ووسط أوروبا والبلقان بغية تحديد وتنظيم المساعدة التي تقدم لبلدان تلك المناطق.
    Mais cela n'arrivera pas car plusieurs générations de Cubains ont consacré et continuent à consacrer le meilleur de leur vie à défendre la souveraineté et l'indépendance de Cuba. UN غير أن ذلك لن يحدث، لأن العديد من الأجيال الكوبية قد كرست حياتها، ولا تزال تكرسها، للدفاع عن سيادة كوبا واستقلالها.
    Mellie, j'ai dévoué ma vie à lui, à toi, à la cause des Grant. Open Subtitles ميلي أنا كرست حياتي له ، لك إلى قضية غرانت
    Depuis les premiers jours de son indépendance, le Gouvernement angolais se consacre à la lutte pour la libération de l'ensemble du continent. UN إن حكومة أنغولا، ومنذ اﻷيام اﻷولى لاستقلالها، كرست نفسها بخاصة للكفاح من أجل تحرير القارة بأسرها.
    AKA s'est consacrée à l'amélioration de la qualité de la vie des citoyens dans le monde entier et, à cette fin, exécute des projets de services et promeut la paix. UN وقد كرست منظمتنا جهودها لتحسين نوعية حياة المواطنين في جميع أنحاء العالم من خلال مشاريع الخدمة وتعزيز السلام.
    Tue la seule personne qui t'es entièrement dévouée. Open Subtitles اقتلي الشخص الوحيد التى كرست نفسها بالكامل من اجلكِ
    La liberté de pensée, de conscience et de religion est consacrée par l'article 25 de la constitution. UN وقد كرست المادة 25 من الدستور حرية الفكر والوجدان والدين.
    Un autre participant de ce secteur a dit que l'industrie chimique avait consacré des ressources financières au développement des capacités dans les pays en développement et aux projets nationaux dans le cadre de l'UNITAR. UN وقال ممثل آخر للصناعة إن الصناعة الكيميائية كرست موارد مالية لبناء قدرات البلدان النامية ولمشاريع وطنية تحت مظلة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث.
    Elle rappelle également que l'année 2001 a été consacrée au Dialogue entre les civilisations. UN وهي تذكر أيضا بأن سنة 2001 كرست سنة الحوار فيما بين الحضارات.
    J'ai voué ma vie au FBI et vous espérez que je croie qu'il est corrompu... que tout le gouvernement est corrompu ? Open Subtitles لقد كرست حياتي للمكتب الفدرالي و أنت تريدني أن أصدق أنه فاسد و أن الحكومة كاملة تم افسادها؟
    L'article 25 du projet d'articles est consacré à cette importante question qu'est la régulation des cours d'eau. UN وقد كرست المادة ٢٥ من المشروع لهذه المسألة الهامة وهي مسألة تنظيــم المجاري المائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد