Je me suis toujours sentie coupable pour Marjorie qui pue. | Open Subtitles | لقد شعرت دائماً بالذنب حول كريه الرائحة مارجورى |
Un monstre répugnant, mais je n'ai plus peur. | Open Subtitles | حقير, شخص مفزع كريه لم أعد أخافك بعد الآن |
S'il te plait excuse le manque de bienséance de mon frère. Il est de mauvais humeur, mais il a raison. | Open Subtitles | رجاءً لا تؤاخذي أخي على قلّة لباقته، فهو أسير مزاج كريه مؤخرًا، لكنّه محقّ. |
- Non, il est horrible. C'est pour éviter cette rédaction, rien de plus. (halètement du chien) | Open Subtitles | إنه ولد كريه , هو فقط لم يرد كتابة هذا الواجب |
Mon Dieu, c'est nul. | Open Subtitles | يا إلهي هذا كريه جداً، كم عدد الجوارب |
Merci d'avoir aidé Quinn. C'était moche. | Open Subtitles | شكراً لمساعدتكي كوين ذلك الأمر كان يتطور بشكل كريه |
Si j'avais eu le moindre doute, l'odeur de mon sauveur était trop affreux pour être le produit d'un rêve. | Open Subtitles | إن لم يكن أي شيء آخر فمنقذي مُعبّق بالروائح الكريهة كريه جدًا لكي يصبح جزء من حلم أردت أن أكن به |
Et ton garçon à la mauvaise haleine a fait un trou dans ton précieux sac et a voulu en faire un dans ma fille ! | Open Subtitles | وولدكم كريه الرائحة أحدث ثقبًا في غطائكِ الغالي محاولًا ثقب غطاء إبنتي |
Sois pas désagréable uniquement parce que tu n'es plus le seul manager de la maison. | Open Subtitles | لا تكن كريه فقط لأنك لست مدير الأعمال الوحيد في المنزل |
Ils viennent qu'une fois par semaine et je ne veut pas que ça pue dedans. | Open Subtitles | انهم يأتوا مرة واحدة اسبوعيا و انا لا اريد لمنزلى ان يصبح كريه الرائحة |
Je vais devoir épousseter des bibelots... pour une vieille sorcière dans une baraque qui pue le renfermé. | Open Subtitles | لا أصدّق أني سأقضي كل وقت فراغي، أنفّض مفارش منزل كريه الرائحة لساحرة عجوز. |
On te voit comme un clébard qui pue, sans copine et qui a un job minable. | Open Subtitles | الناس يعتقدون أنك مجرد مغفل كريه الرائحة لا يمكنه الحصول على صديقة و وظيفته مثيرة للشفقة |
Aussi répugnant que ça puisse paraître, pour vous et moi des ...nous trouvions son geste. | Open Subtitles | كريه مثلك وأنا، كأبيض محافظون على البيئة، قد يجد أعماله. لكن |
Et là, la première chose que je ferai, sera d'attraper cet ingénieur du son, ce répugnant petit ingénieur et... | Open Subtitles | أول شئ سأفعله حين أعود إلى القمة سوف أحضر هذا الرجل الصامت سوف أحضر هذا الميكانيكى القذر العبقرى كريه الرائحة |
Ça sent mauvais, ça colle, et après manger, je veux me reposer. | Open Subtitles | إنه كريه الرائحة ، لزج و بعد الأكل أتعب و أريد فقط أن أتمدى |
C'est mauvais pour nous. | Open Subtitles | ، محبي الكعك لا يحبون هذا وهو أمر كريه لهذا العمل. |
À dire vrai, ma journée est horrible et je ne suis pas d'humeur à rire. | Open Subtitles | حتى أخبركِ بالحقيقة أواجه يوم كريه وليس لي مزاج للضحك يمكننا أن ننتظر حتى الغد |
C'est pas nul, ce prénom. | Open Subtitles | إنه ليس باسم كريه. |
Mais tu oublies qu'il y a le nu beau et le nu moche. | Open Subtitles | ولكن ما لا تدركه هو أن هناك عري جيد وعري كريه. |
Oui, le barbier du régiment est affreux, soit je laissais pousser, soit c'était le scalp. | Open Subtitles | حسناً، نعم،الحلاق قام بالإنخفاض ... على الفوج بشكل كريه بشدة لذلك كان لديّ خيارين ... إما أن أجعلها تنمو أو أن تُسلخ |
Il vous a façonné. - Et ce n'est pas une mauvaise chose. | Open Subtitles | لقد جعلتك ما أنت عليه الآن وهذا ليس بأمر كريه |
Et bien! Avez-vous déjà rencontré un homme aussi désagréable et fière! | Open Subtitles | حسنا, هل رأيت فى حياتك شخص بتلك العجرفة , أنه رجل كريه |
Et je ne savais pas quoi répondre, donc j'ai pris le savoir, ce sac gros et puant et je l'ai jeté dans le vide ordure. | Open Subtitles | إلقاء القمامة في طريقي. ولم أعرف ماذا أقول، لذا أخذت الكيس، كيس النفايات الكبير كريه الرائحة، |
Je n'ai jamais dit ça à qui que soit, mais ma mère en fait pense que ma façon de danser craint. | Open Subtitles | أتعرف . أنا لم أخبر أحداً بهذا ولكن أمي في الحقيقة اعتقدت أنا رقصي كريه |
Pas la plupart des choses, mais, peur que ce soit moins un cas de nez qui coule, plus un cas de méchant démon de la faim. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لمعظم الأمور، لكن.. أخشى أن القضية لا تتعلق بحالة زكام، بل بشيطان جوع كريه |
Il est dégueu ici-bas, ce qui explique pourquoi nous sommes repeindre tous ces lobbies cet été. | Open Subtitles | إن المكان كريه هنا في الأسفل مما أضطرنا لإعادة دهان الردهات هذا الصيف |
Comment peut-on être aussi déplaisant et aussi charmant à la fois ? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص ان يكون كريه جدا وساحر أيضا في نفس الوقت |
Mon régime alimentaire était plutôt abominable. | Open Subtitles | فإذاً أنت ضحية لا حول لها و لا قوّة. كان نمطي الغذائي كريه جداً. |