Réglemente le droit des hommes et des femmes vivant comme mari et femme à la pension alimentaire et à l'héritage. | UN | ينظم حق الرجل والمرأة، اللذين يعيشان كزوج وزوجة، في الحصول على نفقة شرعية، كما ينظم الحق في الإرث. |
v) Et le citoyen vivent ensemble comme mari et femme et le conjoint qui est citoyen irlandais fournit une attestation à cet effet lors du dépôt de la déclaration; | UN | ' 5` تعيش مع هذا المواطن كزوج وزوجة، وأن يقدم هذا المواطن إلى الوزير شهادة بالشكل المطلوب لهذا الغرض |
Chez lui, il se sent diminué, il a échoué en tant que mari et père. | Open Subtitles | في المنزل هذا الجاني يشعر انه رجل ناقص فاشل كأب و كزوج |
Alors vous voulez vraiment faire face au chaos total d'une journée complète en tant que mari et femme ? | Open Subtitles | لذا أنت رجال يُريدونَ حقاً للتَعَامُل مع الفوضى الكليّةِ على يومِكَ الكاملِ الأولِ كزوج وزوجة؟ |
On les voit rarement dans leur rôle d'époux en train de participer à des activités parentales communes. | UN | ومن النادر أن يُرى وهو يؤدي دوره كزوج يضطلع بأنشطة والدية مشتركة. |
Cette loi définissait les < < conjoints > > comme un mari et son épouse vivant sous le même toit. | UN | وفي هذا القانون تم تعريف الزوج بأنه الرجل والمرأة اللذين يعيشان في نفس الأسرة المعيشية كزوج وزوجة. |
Droits et responsabilités des hommes et des femmes qui vivent ensemble comme mari et femme sans mariage juridique | UN | حقوق ومسؤوليات الرجل والمرأة اللذين يعيشان معاً كزوج وزوجة دون زواج قانوني: |
Et c'est son héritage maintenant qui nous permet de vivre notre première aventure comme mari et femme. | Open Subtitles | و وصيته الآن بأن يحدد أول رحلة لنا كزوج وزوجه |
Et deuxièmement, ce n'est pas parce que ta femme n'aime plus les mecs, que ça veut dire que t'es nul comme mari. | Open Subtitles | وثانيا،فقط لأن زوجتك قررت أنها لا تحب ان تنام مع الرجال لا يعني انك فشلت كزوج |
Avant tout ça on vivait ensemble dans cette maison, comme mari et femme. | Open Subtitles | قبلَ كُل هذا الجنون, عشنا سوياً في هذا المنزل, كزوج وزوجة |
Nous devrons en forger un nouveau, mon amour. comme mari et femme. | Open Subtitles | يمكننا أن نتشارك به يا حبيبتي كزوج وزوجة .. |
Le mariage doit subsister et le couple doit vivre ensemble en tant que mari et femme au moment de la présentation de la déclaration. | UN | ولا بد أن تكون علاقة الزواج قائمة وأن يكون الزوجان مقيمان معا كزوج وزوجة لدى تقديم التصريح المذكور. |
en tant que mari légitime, vous hériteriez de toutes ses propriétés. | Open Subtitles | كزوج تشارلوت القانونى ستُملك كل ممتلكاتُها عندما تموت |
Et clairement, on peux tous attester que j'ai aussi échoué en tant que mari. | Open Subtitles | وبكل وضوح بإمكاننا ان نتفق جميعا أنا فاشل كزوج |
Tout le monde va savoir que vous vous êtes suicidé parce que vous avez échoué en tant que mari, et thérapeute. | Open Subtitles | سيعلم الجميع أنك قتلت نفسك لأنك فاشل كزوج وكطبيب نفسي. |
Veux-tu prendre Noah pour légitime époux ? De le chérir dans la maladie et dans la santé , même dans la mort? | Open Subtitles | هل تقبلين بنوح كزوج لك و تكونا سوية في السراء و الضراء |
Peut-être une prière, ou un truc comme ça, pour que Dieu lui dise de me prendre pour époux, d'admettre qu'elle m'aime aussi. | Open Subtitles | خمنت أن صلاة أو شيء من ذلك القبيل قد تجعل الرب يُقنعها على القبول بي كزوج لها وأن تعترف بحبها لي |
Chandra, prenez-vous cet homme comme légitime époux pour l'aimer, l'honorer et le réconforter, et le garder, dans la maladie et dans la santé, aussi longtemps que vous vivrez ? | Open Subtitles | شاندرا ، أتقبلين هذا الرجل كزوج شرعي لك ، تحبيه وتسعديه ، وتحافظي عليه في البئساء والضراء طالما حييتما؟ |
Laissez-moi vous féliciter sur ayant gagné un tel fort, homme passionné pour un mari. | Open Subtitles | دعيني أهنئكِ لأنكِ حصلتِ على رجل .شغوف وقوي كزوج |
De la collection Camelot, imprimé par la poste royale en 1973 et vendus par paire. | Open Subtitles | من مجموعة كاميلوت، المطبوعة من قبل البريد الملكي البريطاني في عام 1973 وبيع كزوج. |
Mais après avoir rencontré Mike et vu ses qualités de mari, de père... et d'ami... | Open Subtitles | لكن لقائي بـ مايك و رؤية طبيعته كزوج و أب و صديق |
Tu sais la discussion quand deux agents sont en couple sous couverture. | Open Subtitles | أنت تعلم، الخطاب الذي تلقيه عندما يذهب العملاء متخفين كزوج. |
Je dois savoir que nous sommes compatibles en tant que couple avant que nous ne soyons un couple. | Open Subtitles | يجب ان اعرف اننا ملائمان كزوج قبل ان نكون زوج هذا مستحيل. |