| C'est Comme si tu étais dans un terrible accident et qu'ils mettaient tous ces bandages sur toi et les gens seraient capables de voir où tu as été brisée. | Open Subtitles | كما لو أنك نجوت من حادث مروع و قاموا بوضع الضمادات على كل جسمك و ناس تريد ان ترى المكان الذي كُسِرت فيه |
| Essaye de te comporter Comme si tu vivais cette vie depuis longtemps. D'accord ? | Open Subtitles | حاول أن تتصرف كما لو أنك عشت هكذا من قبل مفهوم؟ |
| Je déteste quand tu te frottes à moi, Comme si tu voulais que j'obéisse. | Open Subtitles | وأكره حينما تلمسني مغازلاً، كما لو أنك تتوقع مني القيام بذلك |
| Et quand j'arrive, je te trouve là, comme si t'étais jamais partie apprendre la comptabilité. | Open Subtitles | وأنا أتيت لأجدك كما لو أنك لم تغادري المكان يوماً لتتعلمي شيئاً |
| Votre jambe vous fait mal quand vous marchez, mais vous ne demandez pas une chaise quand vous êtes debout comme si vous aviez oublié. | Open Subtitles | عرجك عندما تمشي سيء حقاً مع ذلك لم تطلب كرسياً عندما كنت واقفاً كما لو أنك نسيت أمر الكرسي |
| Vous parlez comme un homme qui trouve beaucoup de filles mortes. | Open Subtitles | تتحدث كما لو أنك وجدت العديد من الفتيات الميتات |
| Mon Johnny, tu parles Comme si tu n'avais pas vu ce qui t'arrivais aujourd'hui ! | Open Subtitles | لكن جوني، أنت تتكلم كما لو أنك لم ترى ما حدث اليوم |
| Tu vas porter cette couleur Comme si tu l'avais méritée ? | Open Subtitles | هل ستلبس فعلاً ذلك الحزام كما لو أنك استحققته؟ |
| Comme si tu n'avais jamais volé un bureau oval ou deux ? ! | Open Subtitles | كما لو أنك لم تسرقي المكتب الرئاسي مرة أو أثنين؟ |
| C'est Comme si tu étais la. | Open Subtitles | كما لو أنك متواجد هناك ، مهلًا من ذلك الشخص ؟ |
| Comme si tu n'étais pas entouré de groupies après chaque concert. | Open Subtitles | أجل، كما لو أنك لست محتشداً حول معجبات بعد كل عرض |
| C'est Comme si tu voulais nous faire tuer tous les deux. | Open Subtitles | إنه كما لو أنك تريدين أن يتم قتلنا نحن الاثنين |
| Sens toi indestructible, Comme si tu pouvais tout faire. | Open Subtitles | يجعلك تشعرين بشعور مدهش، كما لو أنك تستطيعن القيام بأي شيء |
| Toujours pareil, regardant cette porte Comme si tu t'attendais à ce que ton frère perdu depuis longtemps se ramène ici. | Open Subtitles | وحيد دائماً تحدق في الباب كما لو أنك تتوقع أخوك الضائع منذ زمن يدخل راقصاً |
| Regarde-la Comme si tu n'avais jamais connu une femme comme elle auparavant et jamais tu en retrouveras. | Open Subtitles | أنظر إليها كما لو أنك لم ولن تعرف إمرأة مثلها أبداً. |
| C'est Comme si tu essayais d'inventer de nouveaux moyens afin d'être incompétent. | Open Subtitles | كما لو أنك تحاول إختراع أساليب جديدة لتكون غير كفؤ. |
| Est-ce que tu viens de regarder ta montre Comme si tu n'avais pas déjà commencé à boire aujourd'hui ? | Open Subtitles | هل تفقد ساعتك للتو كما لو أنك لم تشرب في مثل هذا الوقت من قبل ؟ |
| comme si t'étais jamais entré par effraction. | Open Subtitles | كما لو أنك لم تسلّل إلى منزل من الخلف قبلا |
| Giflez-moi en plein visage, comme si vous essayiez de me réveiller. | Open Subtitles | إصفعني على وجهي ، كما لو أنك تحاول إيقاظي |
| Et tu te comportes toujours comme un gamin de 3 ans. | Open Subtitles | ولا زلت تتتصرف كما لو أنك بالثالثة من العمر |
| Aluminium, cendres, comme si on pouvait goûter la psychosphère. | Open Subtitles | .. ألمونيوم ، رماد كما لو أنك تشم رائحة الجنون |
| Pouvez-vous lever un bras comme pour mettre un objet dans votre poche ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن ترفع ذراعيك.. كما لو أنك تضع شيئاً في جيب سترتك؟ |