ويكيبيديا

    "كملك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • En tant que roi
        
    • comme un roi
        
    • en roi
        
    • comme roi
        
    • Le roi
        
    • couronné roi
        
    Maintenant, En tant que roi des Neiges, je dois mener mon peuple en sûreté. Open Subtitles الآن، كملك ثلجِ، أنا يَجِبُ أَنْ آخذَ ناسي إلى مكان أمين.
    En tant que roi, il a défendu les riches traditions musulmanes de la Malaisie avec grâce et vénération, tout en se dévouant également à la fonction publique. UN ولقد قام كملك بتوطيد التقاليد الإسلامية الغنية لماليزيا بكل كياسة ومهابة، مكرسا نفسه أيضا للخدمة العامة.
    En tant que roi du Nord, il les a ralliés aux autres familles du Nord, afin de combattre leur ennemi commun. Open Subtitles كملك للشمال, قام بتوحيد أولائك البربر مع البيوت الشمالية, لكي يقوموا معاّ بمجابهة عدوهم المشترك
    Offert par la maison, mon ami. Tu me traites comme un roi. Open Subtitles مجاملات من البيت , يا صديقي أنت تعالجني كملك
    Que diriez-vous de nous épargner à tous les deux un tas d'ennui et d'accepter de vivre le reste de vos jours comme un roi, M. Swain ? Open Subtitles ألن توفر علينا العناء الكثير ونتفق على عيش حياتك كملك
    Si nous devons diriger en roi et reine, nous devons nous faire confiance pour faire ce qui est nécessaire. Open Subtitles إذا أردنا أن نحكم كملك وملكة، يجب أن نثق ببعضنا لفعل ماهو ضروري.
    Ce n'est que mon deuxième jour comme roi de Cumbraland, déjà tu veux que je deviennes roi d'Eoferwic ? Open Subtitles فقط ، اليوم الثاني كملك امبرلاند بالفعل ، ترغب بأن تصبح ملك ايفرويك
    Le roi de la coke, qui comptait bien garder son trône. Open Subtitles منافس لم يكن يرغب في التنازل عن عرشه كملك الكوكايين
    C'est la dernière boîte que j'ai reçue En tant que roi. Elle contenait les documents pour mon abdication. Open Subtitles وكان هذا آخر صندوق تلقيته كملك وكان يضم أوراق التنازل عن العرش.
    Sur ces photos de vous En tant que roi, on ne vous voit jamais avec la couronne. Open Subtitles في كل صورك الفوتوغرافية كملك لم يكن لك صورة وأنت ترتدي التاج
    S'il rallie ses partisans protestants, il pourrait remplacer Charles En tant que roi. Open Subtitles لو حشد أنصاره البروتستان, بأمكانه ان يستبدل تشارلز كملك.
    En tant que roi, tu peux balayer les rumeurs et si ça ne marche pas, tu peux les punir avec les sanctions les plus sévères. Open Subtitles كملك بأمكانك ان تقضي على الاشاعات ولو فشل ذلك بأمكانك حمايتهم من العقاب الاليم
    Cela doit être difficile de s'endormir pour la première fois En tant que roi. Open Subtitles يبدوا بأنه من الصعب النوم بجانب أحداهن في اول ليله لك كملك
    Il est comme un roi sur ce campus. Open Subtitles الفتى كان يُعامل كملك مُنذ أن خطا الى الحرم الجامعى.
    ne me trouvera pas au lit comme un vieux, mais sur le champ de bataille, comme un roi. Open Subtitles سوف لن يقبض روحي في السرير ،كأنني رجل عجوز يبتسم .بل يقبضها في المعركة، كملك
    Je te parie qu'ils vont te prendre pour lui. Et même t'accueillir comme un roi. Open Subtitles أراهن على أنهم سيظنون بأنك هو وسوف يعاملونك كملك
    Si je ne peux vivre en roi avec honneur, je mourrai en roi avec honneur. Open Subtitles إذا لم أتمكن من الحياة كملك له شرف فعلى الأقل أموت كملك له شرف
    Tu te targues d'être mon fils, alors conduis-toi en roi. Open Subtitles أتدعو نفسك ابني؟ تصرف كملك إذن
    Si vous étiez un citoyen du Royaume de la Terre, aimeriez-vous vous avoir comme roi ? Open Subtitles , إذا كنت مواطن لمملكة الأرض هل تعتقد بإنك النوع الذي تريده كملك عليك ؟
    Si notre argent peut assurer que Rome le reconnaîtra comme roi de Judée, Hérode nous sera redevable. Open Subtitles اذا كان مالنا يضمن ان روما ستعرفه كملك يهودا، سنكون مديونون لي هيرود.
    La seule raison pour laquelle il a été élu Le roi, c'est parce qu'ils vont le piéger à la cérémonie. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلهم يختارونه كملك هو انهم سوف يعملون له مقلب
    Baahubali sera couronné roi de Open Subtitles ذو الذراعين القويتين سيتوج كملك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد