J'aimerais vous poser des questions au sujet de votre fille, Camille. | Open Subtitles | أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة عن ابنتك، كميل. |
Elle demande, en outre, le maintien dans ses fonctions du colonel Camille Vital. | UN | وتدعو الحركة أيضا إلى الإبقاء على العقيد كميل فيتال في منصبه. |
Le Commissaire Lamamra s'est également entretenu avec des membres d'une délégation malgache de la mouvance Rajoelina conduite par le colonel Camille Vital. | UN | كما أجرى المفوض لعمامرة مناقشات مع أعضاء وفد ملغاشي عن حركة راجولينا برئاسة العقيد كميل فيتال. |
Vingt-neuvième M. Costa P. Caranicas M. Kemil Dipp Gómez M. Mahmoud M. Osman | UN | التاسعـة السيد كوستا ب. كارانيكاس السيد كميل ديب غومس السيد محمود م. عثمان |
- Le 7 mai 2009, le dénommé Rizq Tawfiq Ibrahim et son fils Kamil ont fui; | UN | - بتاريخ 7 أيار/مايو 2009 فرّ المواطن رزق توفيق إبراهيم وولده كميل. |
Pour sa part, le nouveau Ministre de la justice, Camille Leblanc, considère la question des documents parmi ses priorités. | UN | واعتبر وزير العدل الجديد، كميل لوبلان، مسألة الوثائق من أولوياته. |
Camille Grand Directrice de la Fondation pour la recherche stratégique | UN | كميل غراند، مدير مؤسسة البحوث الاستراتيجية، |
C'est la preuve dont on a besoin pour montrer à l'Enclave ce que Camille a fait. | Open Subtitles | وهو الدليل الذي نحتاجة لإظهاره للمجلس على ما كانت تفعله كميل |
Nous devons retourner à l'hôtel DuMort et parler à Camille. | Open Subtitles | علينا أن نعود إلى فندق دومورت والتحدث إلى كميل |
Je sais que ça semble fou, mais on doit les laisser parler à Camille. | Open Subtitles | انظر، أنا أعرف أن هذا يبدو جنونا ولكن علينا أن نسمح لهم بالتحدث إلى كميل |
Je vous apporterai ce qu'il reste des affaires de Camille, mais lui parler est hors de question. | Open Subtitles | سأحضر لك ما تبقى من أشياء كميل ولكن التحدث معها غير وارد على الإطلاق |
Camille m'a dit que tu n'avais aucune piste quant à ton père. | Open Subtitles | أخبرينى يا كميل أنت ليس لديك أي خيوط على والدك. |
Ou peut-être que Camille a l'adresse exacte que ces gars souhaitent qu'on ait. | Open Subtitles | أو ربما حصلت كميل على العنوان الدقيق هؤلاء الرجال يستطيعوا أن يقودنا إلى أى مكان |
Nous étions, comme, l'âge de Camille quand nous sommes devenus hauts en premier. | Open Subtitles | كنا، مثل، عمر كميل عندما وصلنا أولا عالية. |
S'il y en avait d'autres, Camille n'aurait plus à se cacher. | Open Subtitles | إذا كميل ليست واحدة فقط، أنها لن تضطر إلى إخفاء بعد الآن. |
J'ai l'impression que Camille commence à reprendre ses marques ici. | Open Subtitles | أشعر كميل و بدأت للتو للحصول عليها محامل إلى هنا. |
Vous connaissez tous Camille Gardner-- une belle femme, qui comme beaucoup, s'est mariée trop jeune, bien trop tôt. | Open Subtitles | أنتم جميعا تعرفون كميل غاردنر إمرأة جميلة محبوبة تزوجت و هي صغيرة بفترة قصيرة |
M. Kemil Dipp Gómez | UN | السيد كميل ديب غومس |
M. Kemil Dipp Gómez | UN | السيد كميل ديب غومس |
Mahmoud Hamdan Abdelrahman Hammad Kamil | UN | محمود حمدان عبد الرحمن حماد كميل |
1. Mohammed Saleh Mohammed Kameel | UN | 1 - محمد صالح محمد كميل |
2. Arsheed Ahmad Tawfiq Kamile | UN | 2 - أرشيد أحمد توفيق كميل |