Combien de fois devrons-nous répéter qu'une gouvernance insuffisante et des ressources limitées ne sont plus des excuses? Le monde a les moyens financiers. | UN | كم مرة يلزم أن نُكرر القول بأن الحوكمة غير الملائمة والموارد المحدودة لم يعودا عذرا؟ فالعالم تتوافر له الموارد المالية. |
Combien de fois m'avez-vous dit que parfois la meilleure chose c'est d'attendre, chaque crime vous enseigne quelque chose de nouveau ? | Open Subtitles | كم مرة أخبرتني أنه أحيانا أفضل شيء لنفعله هو الإنتظار و أن كل جريمة تعلمكم شيئا جديدا؟ |
La maman et le bébé vont bien, mais Combien de fois on a eu le meilleur scénario, tu sais ? | Open Subtitles | الأم والجنين سينجحوا لكن كم مرة في العادة نحصل على أفضل سيناريو , كما تعلمين ؟ |
Combien de fois as-tu déménagé dans ta courte vie ? | Open Subtitles | كم مرة اضطررت للانتقال في حياتك القصيرة ؟ |
Tu sais Combien de fois j'ai dû te suivre dans des délires de merde ? | Open Subtitles | أتعلم كم مرة كان علي أن أتبعك تقوم بحماقات لامعنى لها ؟ |
Combien de fois je t'ai dit de ne pas toucher à mes affaires ? | Open Subtitles | كم مرة قلتُ لكِ لا يجبُ ان تضعي يدُكِ على سَلاحي؟ |
Savez-vous Combien de fois je l'ai supplié de mettre une clochette à cette animal ? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة توسلت له أن يضع جرس على ذلك المخلوق؟ |
Combien de fois dois-je vous dire... que je n'ai pas de fille ni de gendre. | Open Subtitles | كم مرة علي أن اخبرك أنه ليس لدي أبنة ولا زوج ابنة |
En huit mois, Combien de fois êtes-vous monté au grenier ? | Open Subtitles | ..خلال هذه الثمانية اشهر كم مرة قمت بزيارة العليّة؟ |
Il faut que je dise "non" Combien de fois pour que vous compreniez ? | Open Subtitles | كم مرة لا بد لي من نقول لا قبل أن تصدقني؟ |
Dites moi, Lieutenant, Combien de fois avez-vous laissé vos sentiments personnels pour votre mari dicter vos actions dans la poursuite d'un suspect ? | Open Subtitles | أخبرينا أيتها المحققة، كم مرة سمحت لمشاعرك الشخصية اتجاه زوجك بأن تملي عليك أفعالك في ملاحقة المشتبه به؟ |
Combien de fois on n'a pas eu de mandat alors qu'on tenait le tueur? | Open Subtitles | كم مرة منع عنا مذكرة ونحن نعلم أنه الرجل الصحيح ؟ |
Jim, Combien de fois l'as-tu appelé pour retrouver des randonneurs ? | Open Subtitles | تبا, جيم, كم مرة استدعيته ليجد المتنزهين الضائعين؟ |
Combien de fois êtes-vous sorti boire parce qu'elle pleurait ? | Open Subtitles | كم مرة خرجت تتناول مشروباً لأنها كانت تبكي؟ |
Combien de fois je t'ai demandé de ranger tes affaires ? | Open Subtitles | كم مرة طلبت منك أن لا تتركي اغراضك مبعثرة |
Combien de fois je t'ai dit de ne pas parler comme ça devant les enfants? | Open Subtitles | كم مرة يجب أن أطلب منك أن لا تتكلم أمام الأطفال هكذا؟ |
Tu sais Combien de fois elle aurait pu servir ? | Open Subtitles | هل تعلم كم مرة كان بمقدورنا أن نستخدمها؟ |
Tu sais Combien de fois j'ai ruiné ma voiture en m'insérant dans la circulation ? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة ضربتُ سيارتي وأنا أحاول الانضمام إلى بقية السيارات؟ |
Sais-tu Combien de fois j'ai acheté une affaire sans être certain de faire des profits ? | Open Subtitles | هل تعلمين كم مرة اشتريت مشاريع لم أكن متأكداً تماماً من إحرازها أرباحاً؟ |
Nous étions d'accord que vous étiez en charge du pressing, mais nous n'avons pas dit si tu devais y aller souvent. | Open Subtitles | لقد اتفقنا علي أنكِ المسئولة عن الذهاب للمغسلة ولكننا لم نحدد كم مرة عليكِ الذهاب إلي هناك |
Cette nuit, je -- je -- j'ai dit à Glen, bon, d'abord, tu vois, j'ai compté dans ma tête Combien de temps je devais attendre après le coup de fil, | Open Subtitles | تلك الليلة أنا قُلت لجلين حسناً ، في البداية تعلم احصيت في عقلي مثل كم مرة يجب عليا ان اذهب بعد المكالمة |
Je t'ai déjà dit que je n'irai pas à Princeton ! | Open Subtitles | كم مرة أخبرتك أننى لن أذهب إلى جامعة بريستون؟ |
Tu n'as aucune idée du nombre de fois où j'ai pensé frappé ce batard dans sa face arrogante. | Open Subtitles | لا فكرة لديك كم مرة فكرت بلكم ذلك الحقير في وجهه المتعجرف |