ويكيبيديا

    "كنت في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'étais dans
        
    • J'étais à
        
    • J'étais en
        
    • J'étais au
        
    • étiez dans
        
    • étiez à
        
    • étiez en
        
    • été dans
        
    • j'avais
        
    • étiez au
        
    • étais dans le
        
    • étais sur
        
    • 'on se trouve dans
        
    • je m
        
    • Kent à
        
    Hier, J'étais dans notre capitale, Nassau, aux Bahamas, où nous avons célébré 275 années de démocratie représentative et parlementaire continue. UN بالأمس كنت في عاصمتنا، ناسو، في جزر البهاما، حيث احتفلنا بمرور 275 سنة متواصلة من الديمقراطية والتمثيل البرلماني.
    Tu avais un petit ami pendant que J'étais dans la baignoire. Open Subtitles كان لديك صديق بينما كنت في حوض الاستحمام ؟
    Je suis pas vraiment flic. Enfin, c'est... à moitié faux, J'étais à l'école de police. Open Subtitles لست شرطية فعلاً، لكن ادعائي ليس كذبة كلياً، كنت في أكاديمية الشرطة
    je m'en veux de ne pas avoir confirmé son décès, mais J'étais en état de choc. Open Subtitles عدم إنهاء هذا الزوال لكنني كنت في حالة ما وما يحيرني هو لماذا
    Tu sais, quand J'étais au secondaire, tout le monde disait qu'un gars était fou de moi, c'était la seule chose dont mes amis parlaient. Open Subtitles لعلمكِ, عندما كنت في الثانوية كان هناك شخص قال عنه الجميع أن أحبني هذا كل ماكنت أسمعه من أصدقائي
    Tu sais, J'étais dans club Nature, et il a jamais posé les mains sur moi. Open Subtitles أتعلم, أنا كنت في مجموعة الحياة البرية ولم يضع يده علي يوماً
    J'étais dans un restaurant, et j'ai voulu pratiquer la langue. Open Subtitles كنت في المطعم هناك، وقلت حسنٌ احضر المعجم
    Avec tout mon respect, J'étais dans l'équipe du Secrétaire d'Etat Marsh. Open Subtitles مع كل إحترامي لقد كنت في فريق الوزير مارشال
    J'étais dans une phase sombre avant de te rencontrer, entre mon père décédé et April. Open Subtitles كنت في مكان مظلم قبل التقيت لكم، بين بلدي يموتون أبي وأبريل.
    Oui, J'étais à Washington. Je ne me souviens pas des détails. Open Subtitles صحيح، كنت في واشنطن العاصمة حينها ولا أتذكر التفاصيل
    Eh ! Désolé je suis en retard J'étais à une audition. Open Subtitles مرحباً، آسفة على التأخر لقد كنت في تجربة أداء.
    J'étais à la maison, il m'a dit d'essorer l'éponge quand j'aurai fini, et j'ai dit "D'accord". Open Subtitles كنت في المنزل، وقال لي لانتزاع خارج الاسفنجة عندما كنت فعلت مع ذلك،
    Désolée. J'étais en chemin. Je me suis arrêté au bar pour regarder le match des Cubs. Open Subtitles إنه خطأي, لقد كنت في طريقي إلى هنا وتوقفت عند الحانة لرؤية الأصدقاء.
    J'ai regardé, et il s'est avéré que J'étais en train d'accoucher et Brittany, c'était toi. Open Subtitles و عندها تبين بأنني كنت في المخاض و بريتني لقد كنتِ أنتِ
    C'est comme quand tout le monde a appris que je n'étais pas le premier choix pour être président du journal d'Harvard juste parce que J'étais en deuxième année. Open Subtitles هو مثل عندما وجد الجميع للخروج لأنني لم أكن الخيار الأول ليكون رئيسا من قرمزي هارفارد فقط لأنني كنت في السنة الثانية.
    Elle a eu un grave accident, quand J'étais au lycée. Open Subtitles لكنها ماتت في حادث عندما كنت في الثانوية
    Je suis soulagé que tu ailles bien parce que... J'étais au boulot, comme d'habitude, et j'ai vu que tu étais blessée. Open Subtitles يا رجل ، أنا سعيد أنك بخير ، ' كنت في العمل ، كالعادة، ورأيت أنك اصبت
    Dans votre déclaration, vous dites que vous étiez dans votre chambre lors du meurtre de Kim, mais vous ne l'avez pas entendue crier. Open Subtitles عند أخذ إفادتك قلت أنك كنت في غرفتك في ذلك الوقت عندما قتلت كيم ولكنك لم تسمع صراخها
    Vous feriez la même chose si vous étiez à ma place et ne pensez même pas à utiliser cette arme sonique. Open Subtitles كنت لتفعل نفس الشيء لو كنت في مكاني ولا تحاول مجرد التفكير في استخدام ذلك السلاح الصوتي
    Mes conseillers veulent attendre que vous utilisiez la fusillade au tribunal pour vous humaniser et nous révélerons que vous étiez, en fait, la maîtresse de votre patron. Open Subtitles يريد رئيسي أن ينتظر حتى تستخدمي إطلاق النار في المحكمة لتظهري انسانيتك, ثم سنسرب أنك كنت في الحقيقة على علاقة مع رئيسك
    J'ai été dans ta tête auparavant, ça n'a pas été trop dur de retrouver le chemin. Open Subtitles كنت في داخل عقلك من قبل و من السهل جدًا القيام بذلك مجددًا
    À l'âge de 12 ans, j'ai quitté mon pays, le Sud-Soudan où j'avais grandi dans la très petite ville de Wau. UN لقد تركت بلدي جنوب السودان عندما كنت في الثانية عشرة من عمري، حيث نشأت وترعرعت هناك في بلدة صغيرة جدا اسمها واو.
    Pendant que vous étiez au mitard, 4 détenus ont été blessés. Open Subtitles بينما كنت في الحبس الإنفرادي، تعرض أربعة آخرين للأذى.
    J'étais dans le park, pour chercher où dormir et j'ai trébuché sur son corps. Open Subtitles كنت في الحديقة أبحث عن مكان لأنام به وقد تعثرت بجثته
    J'étais sur le chemin quand je me suis assis ici et endormi par accident. Open Subtitles لقد كنت في طريقي إلى هناك لقد غفوت دون أن أشعر
    - Si l'on se trouve dans un autre bâtiment, composer le 911. Installations spéciales UN - أو يُطلب الرقم 911 إذا كنت في أي مبنى آخر.
    Professeur de droit international à l'Université du Kent, à Canterbury UN أستاذة القانون الدولي، جامعة كنت في كانتربوري ١٩٧٨ - ١٩٨١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد