Je ne pouvais pas me contenter d'apprendre et d'écouter, il fallait que je j'agisse. | UN | فلم يكن بوسعي أن أذهب لأتعلم واستمع فحسب وإنما كان يتعين علي أن أذهب لأعمل شيئا. |
Je peux aller dans la galerie et apprendre quelque chose, si ça vous va? | Open Subtitles | , هل يمكنني الذهاب إلى النافذة لأتعلم شيئاً لو لم تمانعي؟ |
Ma prof dit qu'il faut des gâteaux. Des gâteaux pour apprendre. | Open Subtitles | معلمتي قالت إنني بحاجة للكعك المكوب الكعك المكوب لأتعلم |
Moi aussi, je viens apprendre beaucoup de la plupart d'entre vous pour continuer à œuvrer pour l'égalité et la dignité du peuple bolivien. | UN | وفي نفس الوقت، فقد جئت لأتعلم من كثير منهم كيما أواصل العمل من أجل المساواة والكرامة للشعب البوليفي. |
Je ne pouvais pas me concentrer. Les anges m'ont dit qu'au désert, j'apprendrai la Parole de Dieu. | Open Subtitles | الملائكة قالت أنه يتحتَّم علي الذهاب للصحراء لأتعلم قراءة كلمة الرب، أليس كذلك؟ |
Et maintenant je dois apprendre comment conduire ce truc. | Open Subtitles | والآن أنا بحاجة لأتعلم كيفية قيادة هذا الشيء |
Car mon mari n'est pas mort, car je ne m'enfuis pas, car c'est une opportunité incroyable pour moi d'apprendre des techniques opératoires que je ne peux même pas imaginer. | Open Subtitles | لأن زوجي لم يمت لأنني لا أفر من أيَّ شيء لأن هذه فرصة رائعة لي، لأتعلم تقنيات جراحية لم أحلم بها قط |
Énorme. Il m'a fallu un an pour apprendre à les graver sur un CD et maintenant je suis dans un "cloud farm". | Open Subtitles | مذهل, تطلب منّي عام لأتعلم كيف أنسخ هذه على الأقراص المدمجة |
C'est ce que j'avais compris, mais je suis souple et je suis là pour apprendre, rendre service, donc... | Open Subtitles | ذلك ماسمعت ولكني أستطيع العمل مع أي أحد وأنا هنا لأتعلم عن عالمك والمساعده عندما أستطيع لذا |
Je suis venue apprendre, pas faire pilier de bar. | Open Subtitles | أبي , قد أتيت إلى هنا لأتعلم لا لكي أجلس في الحانة و أشرب |
Je me consacre à apprendre son secret et ne laisserai personne se mettre sur mon chemin, aussi acharnés qu'ils puissent être. | Open Subtitles | سأكرس نفسي لأتعلم سرّه ولن أدع أي أحد يقف في طريقي مهما حاولوا حتى يئسوا |
Je suis heureuse d'être près de lui, de travailler avec lui, d'apprendre de lui. | Open Subtitles | سأكون سعيده فقط لأكون حوله لأعمل معه، لأتعلم منه |
Je dois remuer tout ça. J'ai besoin d'apprendre vite. | Open Subtitles | ، إنه واجبي أن أنهض بالركام . أحتاج لأتعلم بسرعة |
Vous ne pouvez pas savoir comme j'ai été émue d'apprendre le nom que vous aviez donné à ce segment de rivière. | Open Subtitles | لا تعلم كيف أثّر بي لأتعلم الاسم الذي علمتني إياه عند النهر |
Je ne t'ai pas demandé ton aide. Je voulais apprendre à me battre. | Open Subtitles | أنا لم أطلب منك المساعدة، لَكنى أتيت هنا لأتعلم كيف أقاتل مثلك |
C'est exact, j'ai fait une retraite pour apprendre à juger mon prochain. | Open Subtitles | هذا صحيح ، كنت بخيّم أنجيلي ، ذهبت لأتعلم كيف أصبح أكثر تديناً |
Comme toi, j'ai dû apprendre qu'il est des êtres vils à combattre sans hésitation ni pitié. | Open Subtitles | لقد جاهدت مثلك لأتعلم أن هناك من ليس لهم مبادئ الذين يجب محاربتهم دون تردد أو شفقة |
J'ai suivi des cours pour apprendre le métier. | Open Subtitles | ذهبتُ للمدرسة لأتعلم كيفية فعل تلك الأمور. |
J'ai hâte d'apprendre à combattre les esprits façon Unalaq. | Open Subtitles | ما الذي يمكنني قوله؟ لقد جئت لأتعلم تقنية أنولاك تلك لمقاتلة الأرواح |
Je n'apprendrai que d'une façon, vous le savez. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة لأتعلم وانت تعرفها |
Je vis des moralistes pour acquérir le maintien, des philosophes pour réfléchir, des romanciers pour découvrir mes limites. | Open Subtitles | إستشرت فيلسوف أخلاقي متزمتاً لأتعلم كيف أبدو. و فلاسفة .. لمعرفة كيف أفكر. |