Planification de l'ATNUTO | UN | التخطيط لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Le montant total des contributions à l'ATNUTO devrait s'élever à 550 millions de dollars. | UN | ويتوقع أن يكون المبلغ الإجمالي المقرر لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية 550 مليون دولار. |
Accueillant avec satisfaction la recommandation du Secrétaire général tendant à la création, pour une période de deux ans, d'une mission qui succéderait à l'ATNUTO, | UN | وإذ يرحب بتوصية الأمين العام بأن يتم إنشاء بعثة خلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لمدة سنتين، |
L'état XIV présente la situation financière de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental. | UN | 20 - ويعرض البيان الرابع عشر الوضع المالي لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental | UN | الصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
C'est en fin de compte à l'ATNUSO qu'a été laissé le soin de négocier un accord devant permettre à quatre stations de radio serbes locales de continuer de diffuser et prévoyant un journal télévisé quotidien, une aide internationale étant disponible à cette fin. | UN | وترك اﻷمر في النهاية ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية كي تتفاوض بشأن اتفاق يتيح مواصلة البث اﻹذاعي من جانب محطات اﻹذاعة الصربية المحلية اﻷربع والبث التلفزيوني لبرنامج يومي لﻷخبار، اﻷمر الذي تتوافر من أجله مساعدة دولية. |
Rapport final du Secrétaire général sur l'exécution du budget de l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental et du Groupe d'appui de la police civile | UN | تقرير الأمين العام عن الأداء المالي النهائي لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعم الشرطة المدنية |
Accueillant avec satisfaction la recommandation du Secrétaire général tendant à la création, pour une période de deux ans, d'une mission qui succéderait à l'ATNUTO, | UN | وإذ يرحب بتوصية الأمين العام بأن يتم إنشاء بعثة خلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لمدة سنتين، |
Les organigrammes figurant à l'annexe VI du présent rapport donnent les indications les plus récentes sur la structure de l'ATNUTO. | UN | تتضح أحدث هيكلية لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في الخرائط التنظيمية الواردة في المرفق السادس لهذا التقرير. |
Mission appelée à succéder à l'ATNUTO | UN | الانتقال إلى بعثة خلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
10. Les informations ciaprès ont été communiquées par le Groupe des droits de l'homme de l'ATNUTO. | UN | 10- قدمت المعلومات التالية من وحدة حقوق الإنسان التابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
J'ai l'honneur de me référer à la composante militaire de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO). | UN | أتشرف بأن أشير إلى العنصر العسكري لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Compte subsidiaire du Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) | UN | الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Le personnel international de l'ATNUTO devra continuer à fournir un appui à l'Administration publique du Timor oriental durant la période considérée. | UN | وسيتعين على الموظفين الدوليين التابعين لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، خلال الفترة، مواصلة تقديم الدعم للإدارة العامة لتيمور الشرقية. |
Le Groupe des politiques et de la planification sera chargé des travaux de planification et de préparation en vue de l'installation de la mission qui doit succéder à l'ATNUTO. | UN | وسوف تقوم وحدة السياسات والتخطيط بتقديم المساعدة في التخطيط وفي التحضير للبعثة الخلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
III. ACTIVITES DU GROUPE DES DROITS DE L'HOMME DE L'ATNUTO | UN | ثالثاً - أنشطة وحدة حقوق الإنسان التابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Au Timor oriental, le HautCommissariat fournit un appui important au programme pour les droits de l'homme de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO). | UN | وفي تيمور الشرقية، تقدم المفوضية السامية لحقوق الإنسان الدعم الفني لبرنامج حقوق الإنسان التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Notant avec satisfaction que des contributions volontaires ont été versées au Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Notant avec satisfaction que des contributions volontaires ont été faites à la Mission et au Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental | UN | الصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |