Elle avait dû se souvenir d'avoir vu cette fenêtre colorée. | Open Subtitles | لابدّ أنّها تذكّرت رؤية تلك النافذة الزجاجيّة المُلوّنة. |
Vous avez dû m'avoir à l'œil pour me trouver si vite. | Open Subtitles | لابدّ أنّك أبقيت مُراقبة عليّ بعثورك عليّ بهذه السرعة. |
Donc, il sait qui tu es. Ça doit bien se passer. | Open Subtitles | إذًا، إنه يعلم من تكونين، لابدّ وأنكِ تبلين حسنًا. |
Je suis désolé, mais il doit y avoir une limite à ce qu'on permet à notre idiote du village. | Open Subtitles | لكن لابدّ أن تكون هناك حدود إلى أيّ مدى ننغمس في مدينتنا بمعتوه موهوب هنا. |
Je dois dire que ce petit vecteur de peste ne force pas sur l'exercice. | Open Subtitles | لابدّ أن أقول ، المزعج الصغير ليس مجتهداً جداً في تمارينه |
Vous devez savoir que nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour l'arrêter. | Open Subtitles | لابدّ أن تعلم أننا نفعل كل شيء بوسعنا للقبض عليه |
Ils ont dû attendre pour voir si nous la suivions. | Open Subtitles | لابدّ أنّهم انتظروا بالمكان ليروا إنْ كنّا تتبّعناهم. |
Quand j'ai allumé l'alcool, une étincelle a dû enflammé les sacs. | Open Subtitles | لذا لابدّ أنّ شرارة لمست الأكياس عندما سكبتُ الكحول. |
Je ne sais pas comment ils savaient, quelqu'un a dû parler. | Open Subtitles | لستُ متأكّدة كيف علموا لابدّ أنّ شخصاً قد تحدّث |
Le tueur a dû le perdre quand il l'a étranglée. | Open Subtitles | حسناً، لابدّ أنّ القاتل نقله إليها عندما خنقها |
Le kidnappeur a dû prévoir de changer de vêtements ici. | Open Subtitles | لابدّ أنّ الخاطف قد وضع غيار ملابسها هنا. |
Il serait probablement mieux que le mec décide, parce que quelqu'un doit le faire | Open Subtitles | لعلّه من الأفضل للرّجل أن يتّخذه، بسبب أنّ لابدّ من ذلك. |
Mais il doit être important, parce que beaucoup de gens ont peur de lui. | Open Subtitles | لكن لابدّ أنّه شخصيّة مُهمّة، لأنّ الكثير من الناس يخافون منه. |
Non ça doit être un tour de magie aux proportions épique. | Open Subtitles | لا. لابدّ أنّه تَهديد سحريّ أو تَناسُبات ملحميّة بحقّ. |
Il doit t'évaluer, s'assurer que tu n'es pas un agent Nazi. | Open Subtitles | لابدّ وأنه يقيّمك أحرص أنْ لا تبدو كـعميل نازي |
Il doit y avoir un moyen de lutter contre cela. | Open Subtitles | لابدّ أن هناك وسيلة لنستمر في هذا القتال |
Toi, tu dois battre tous les records. Allez, prends la pose. | Open Subtitles | .لابدّ أنك ستكون جيد في هذا هيّا، قِف هكذا |
Vous êtes occupés et je chauffe le banc de touche. Allez, vous devez bien avoir besoin de quelque chose. | Open Subtitles | .أنت مشغول وأنا لستُ مُشاركاً .أقصد، بربّك، لابدّ أنّك تحتاج شيئاً |
Il a du le trouver dans la salle des preuves ou quelque chose comme ça. | Open Subtitles | لابدّ أنهُ حصل عليها من خزانة الأدلة أو شيء من هذا القبيل |
Il faut pas rester comme ça, il faut se défoncer davantage. | Open Subtitles | هيّا، يا صاح لابدّ أن ترتدي ملابساً غير تقليدية |
Allez voir mon entreprise, il y a forcément eu une intrusion. | Open Subtitles | تحققي رجاءً من شركتي، لابدّ أنّه كان هناك إقتحام |
Ces pauvres gens n'ont sûrement jamais vu un hôtel de luxe. | Open Subtitles | هؤلاء المساكين لابدّ أنّهم لم يشاهدوا فندقاً كبيراً هكذا. |
Ecoute, papa devait bien être guéri un jour. Il n'y a rien que l'on puisse faire. | Open Subtitles | اُنظر، لابدّ لأبي أن يُشفى بوقت ما لا يوجد شيء بوسعنا فعله لذلك |
La plupart des caméras dehors doivent être recouverte du produit. | Open Subtitles | لابدّ أنّ معظم كاميرات المراقبة قد غطّاها الزيت |