Par précaution, on va vous garder ici quelques jours pour s'assurer qu'Il n'y a pas d'hémorragie. | Open Subtitles | فقط للحماية سوف نبقيكي هنا لبعض الايام حتى نتاكد انه لايوجد نزيف داخلي |
Mais retenez bien, qu'Il n'y a Aucune aide sur place. | Open Subtitles | فقط تذكروا بأنه لايوجد فريق دعم في الموقع |
Dans un film comme celui de ce soir, Il n'y a... Pas de distance. | Open Subtitles | نعم، عندما تشاهديها في فيلم كالذي شاهدناه الليله لايوجد مسافات هناك |
Nous n'avons Aucun témoin de la rue ou des immeubles avoisinants. | Open Subtitles | لايوجد لدينا شهود من الشارع او من المباني المحطية |
Je vais plus que bien. Mais on a rien à fêter. | Open Subtitles | أنا أفضل من لابأس لكنه لايوجد مايحتفل به ؟ |
Ils sont trop prêts pour lancer les missiles, et sans le brouillard, nous ne pouvons rien faire de l'intérieur. | Open Subtitles | إنهم قريبٌ جدا من الـصواريخ ياسيدي و بلا الـحجاب لايوجد شيءٌ بوسعنا فعله من الـداخل. |
S'Il n'y a pas internet, Il n'y a pas internet. | Open Subtitles | إن لم يكن هنالك إنترنت معناها لايوجد إنترنت |
Il n'y a qu'un Laird pour le clan, non ? | Open Subtitles | لايوجد هناك الا ليرد واحد للعشيره اليس كذلك؟ |
Je... je n'ai rien dit car Il n'y a pas grand chose à dire. | Open Subtitles | لا أنا لم أقل أي شيء لأنه لايوجد هناك الكثير لقوله |
Il n'y a Pas de pression ou autre. Sois juste avisé. | Open Subtitles | لايوجد ضغط ولا أي شيء من ذلك، لكن انتبهِ. |
Je sais pourquoi la NSA nous a rendu la vidéo du braquage : Il n'y a rien qu'on ne sache déjà. | Open Subtitles | اظن باني اعلم لما اعطتنا وكالة الامن القومي التصوير لجريمة السطو لايوجد هنا امر لا نعلمه مسبقاً |
Oh ! Aucune données, Aucun texto, Pas de journal d'appel. | Open Subtitles | لايوجد عليه بيانات, ولا رسائل, ولا سجل هاتف |
Je vous promets qu'Il n'y a Pas de preuve incriminant Harry. | Open Subtitles | حسنا,انا اقول لك انه لايوجد دليل ادانة ضد هارى |
Bien qu'il n'y ait Aucun coin de pêche qui vale le coup dans le coin. | Open Subtitles | على الرغم أنّه لايوجد مايستحق من الأسماك . بأي مكانٍ بالقرب منها |
Aucun homme d'affaires ne veut ouvrir ses livres, surtout quand il possède quarante-trois milliards de dollars. | Open Subtitles | الآن، لايوجد رجل أعمال يريد فتح كتبه خاصة ؤجل ب 43 مليار دولار. |
Malheureusement, rien sur l'ADN du tueur, ni d'empreintes sur le paquet ou le cœur lui-même. | Open Subtitles | للأسف، لايوجد أي جيناتٍ للقاتل أو بصمات على العلبة أو القلب نفسه |
rien de tel que de charger les fusils après la première volée, avant que l'ennemi ait le temps de recharger. | Open Subtitles | لايوجد شيء مماثل لأطلاق الرصاص الاولي بعد التعبئه قبل أن يحصل الاعداء على فرصة لأعادة التعبه |
C'est pourquoi je vais utiliser une machine à ultrason pour vérifier la pression... être sûr que tout va bien, sans saignements. | Open Subtitles | ولهذا السبب سأستعمل آلة السونار لأتحقق من الضغط في دماغك وأتأكد من أنه بخير وأنه لايوجد نزيف |
Ecoute, on n'a pas trop de temps, là, d'accord ? | Open Subtitles | اسمع, لايوجد لدينا متسع من الوقت هنا, فهمت؟ |